Paroles et traduction Dro feat. João Alquímico - Deserto de Danakil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deserto de Danakil
Danakil Desert
Dancei
com
os
meus
demônios
em
um
salão
vazio
I
danced
with
my
demons
in
an
empty
hall
Cheguei
a
tempo
em
casa,
na
hora
do
jantar
I
came
home
on
time,
for
dinner
Beijei
minha
mãe
no
rosto,
não
sei
se
ela
viu
I
kissed
my
mother
on
the
cheek,
I
don't
know
if
she
saw
Que
eu
ando
meio
down,
down...
meio
pá
That
I've
been
feeling
down,
down...
kind
of
blah
Meu
peito
é
feito
o
Deserto
de
Danakil
My
chest
is
like
the
Danakil
Desert
Erupções
vulcânicas,
difícil
de
habitar
Volcanic
eruptions,
hard
to
inhabit
Na
rua
de
madruga
os
loucos
tão
a
mil
In
the
early
hours,
the
drunks
are
out
in
full
force
Caindo
pros
beco
atrás
de
outra
dose
pra
se
dopar
Falling
into
the
alleys
in
search
of
another
dose
to
dope
themselves
up
I'm
sorry
ms.
jackson,
por
mais
outro
verso
triste
I'm
sorry
Ms.
Jackson,
for
another
sad
verse
No
grafite
manifesto
o
que
o
ambiente
transmite
em
meus
In
graffiti,
I
manifest
what
the
environment
transmits
to
my
Irmãozinhos
e
irmãzinhas,
alguns
andam
mal
Little
brothers
and
sisters,
some
of
them
are
not
doing
well
I'm
sorry
ms.
jackson,
por
mais
outro
verso
triste
I'm
sorry
Ms.
Jackson,
for
another
sad
verse
No
grafite
manifesto
o
que
o
ambiente
transmite
em
meus
In
graffiti,
I
manifest
what
the
environment
transmits
to
my
Irmãozinhos
e
irmãzinhas,
alguns
andam
mal
Little
brothers
and
sisters,
some
of
them
are
not
doing
well
Não
vejo
cores
em
volta,
maioria
das
flores
tão
mortas
I
don't
see
colors
around
me,
most
of
the
flowers
are
dead
Nem
adianta
bater
na
minha
porta,
não
to
em
casa...
não
Don't
even
bother
knocking
on
my
door,
I'm
not
home...
no
Se
perguntarem
se
eu
tô
bem:
eu
tô
bem...
é
If
they
ask
me
if
I'm
okay:
I'm
fine...
yeah
Má
fase
vai
e
vem
porém,
nesse
mar
revolto
já
navego
há
muito
tempo
Bad
times
come
and
go,
but
in
this
stormy
sea
I've
been
sailing
for
a
long
time
Dor
que
carrego
no
peito
vomito
em
lírica
I
vomit
the
pain
I
carry
in
my
chest
into
lyrics
Li
que
tinha
que
ser
positivo,
I
read
that
I
had
to
be
positive,
Porque
os
melhores
versos
são
tristes?
Why
are
the
best
verses
sad?
Poetas
incompreendidos
Poets
misunderstood
Mergulhando
fundo
no
poético,
abismo
sintético
me
identifico
Diving
deep
into
the
poetic,
I
identify
with
the
synthetic
abyss
Não
morrerei
igual
meus
ídolos
I
will
not
die
like
my
idols
I'm
sorry
ms
Jackson...
I'm
sorry
Ms.
Jackson...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.