Paroles et traduction Dro - Nuvem Roxa (Far Away)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvem Roxa (Far Away)
Фиолетовое Облако (Далеко)
E
eu
tô
tipo
far
away,
И
я
словно
далеко,
Mas
não
se
avexe
Но
не
обижайся
Lembra
o
filme
que
aluguei?
de
faroeste
Помнишь
фильм,
что
мы
взяли
напрокат?
Вестерн
Lembra
um
pouco
de
você...
Немного
напоминает
тебя...
Deserto
e
sangue
Пустыня
и
кровь
Quantas
balas
eu
desviei
От
скольких
пуль
я
увернулся
No
bang
bang
(Lembra?)
В
перестрелке
(Помнишь?)
Não
me
ligue,
não
me
espere
mais
Не
звони
мне,
больше
не
жди
Não
me
obrigue,
não
me
force
a
ser
o
que
eu
mais
odeio
Не
заставляй,
не
вынуждай
меня
быть
тем,
кого
я
больше
всего
ненавижу
O
que
eu
mais
condeno
em
mim
Тем,
кого
я
больше
всего
осуждаю
в
себе
Me
encontro
perdendo
a
fala
Я
теряю
дар
речи
Sozinho
numa
sala,
dizendo
a
mim
mesmo
que
tá
tudo
bom
Один
в
комнате,
говорю
себе,
что
все
хорошо
Há
tanto
tempo
não
tá
nada
bem
Уже
давно
все
совсем
не
хорошо
As
rachaduras
desse
teto
me
conhecem
bem
Трещины
на
этом
потолке
хорошо
меня
знают
Há
tanto
tempo
passam
a
noite
junto
ao
meu
olhar...
Они
так
долго
проводят
ночи
вместе
с
моим
взглядом...
Hey,
hey,
essa
é
a
ultima
vez
que
eu
me
esqueço
Эй,
эй,
это
последний
раз,
когда
я
забываюсь
Na
tua
lua
sem
saber
voltar
На
твоей
луне,
не
зная,
как
вернуться
Rotacionei
em
volta
do
teu
eixo
Я
вращался
вокруг
твоей
оси
Caiu
meu
queixo
ver
tudo
acabar
У
меня
отвисла
челюсть,
когда
все
закончилось
Essa
é
a
ultima
vez
que
eu
me
esqueço
Это
последний
раз,
когда
я
забываюсь
Na
tua
lua
sem
saber
voltar
На
твоей
луне,
не
зная,
как
вернуться
Rotacionei
ao
redor
do
teu
eixo
Я
вращался
вокруг
твоей
оси
Subo
e
desço
ladeira
a
pensar...
Поднимаюсь
и
спускаюсь
по
склону,
размышляя...
Me
diz
o
nome
do
planeta
que
você
veio,
bem
Скажи
мне
название
планеты,
с
которой
ты
прилетела
Deixou
eu
numa
onda,
deitado
nas
nuvem
roxa
Ты
оставила
меня
на
волне,
лежащим
на
фиолетовом
облаке
Certo,
cê
deixou
bem
claro
que
isso
tudo
é
só
um
passeio,
bem
Хорошо,
ты
дала
ясно
понять,
что
все
это
просто
прогулка
Vou
pegar
os
momentos
e
guardar
dentro
de
uma
concha
amarela
Я
соберу
эти
моменты
и
сохраню
их
в
желтой
ракушке
Mas
eu,
eu
juro
que
essa
é
a
ultima
vez
que
eu
me
esqueço
Но
я,
я
клянусь,
что
это
последний
раз,
когда
я
забываюсь
Na
tua
lua
sem
saber
voltar
На
твоей
луне,
не
зная,
как
вернуться
Rotacionei
em
volta
do
teu
eixo
Я
вращался
вокруг
твоей
оси
Caiu
meu
queixo
ver
tudo
acabar
У
меня
отвисла
челюсть,
когда
все
закончилось
Essa
é
a
ultima
vez
que
eu
me
esqueço
Это
последний
раз,
когда
я
забываюсь
Na
tua
lua
sem
saber
voltar
На
твоей
луне,
не
зная,
как
вернуться
Rotacionei
ao
redor
do
teu
eixo
Я
вращался
вокруг
твоей
оси
Subo
e
desço
ladeira
a
pensar...
Поднимаюсь
и
спускаюсь
по
склону,
размышляя...
Mas
não
se
avexe
Но
не
обижайся
Lembra
o
filme
que
aluguei?
de
faroeste
Помнишь
фильм,
что
мы
взяли
напрокат?
Вестерн
Lembra
um
pouco
de
você...
Немного
напоминает
тебя...
Deserto
e
sangue
Пустыня
и
кровь
Quantas
balas
eu
desviei
От
скольких
пуль
я
увернулся
No
bang
bang
В
перестрелке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.