Paroles et traduction Dro - OVER/The Drugs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
say
"by
now
you
should
know,
right?"
Она
говорит
:"
теперь
ты
должен
знать,
верно?"
I
been
gettin'
better
at
pretending
shit
is
alright
У
меня
все
лучше
получается
притворяться,
что
все
в
порядке.
I
been
'bout
my
issue
ever
since
you
"had
to
go",
right?
Я
думал
о
своей
проблеме
с
тех
пор,
как
тебе
"пришлось
уйти",
так?
Save
it
for
the
lame
Прибереги
это
для
хромого.
Pulling
up
at
9 A.M.
you
always
with
it
Подъезжаю
в
9 утра
ты
всегда
с
ним
See
I
been
off
the
codeine
then
you
driving
Видишь
ли
я
был
без
кодеина
а
потом
ты
за
рулем
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Trust
fall
in
love,
watchin'
while
you
plottin,
Доверяй,
влюбляйся,
наблюдай,
как
ты
строишь
планы,
Yeah,
yeah,
uh
Да,
да,
э-э-э
...
You
say
that
you
want
it,
yeah
(yeah,
uh)
Ты
говоришь,
что
хочешь
этого,
да
(да,
э-э).
How
was
I
to
know?
Откуда
мне
было
знать?
What
you
really
on?
Чем
ты
на
самом
деле
занимаешься?
I
was
tripping
off
my
ex
left
me
alone
Я
споткнулась,
мой
бывший
оставил
меня
в
покое.
But
I
loved
her
even
more
Но
я
любил
ее
еще
больше.
Being
with
you
cause
I
know
now
what
I
want
Быть
с
тобой,
потому
что
теперь
я
знаю,
чего
хочу.
And
you
was
never
her
И
ты
никогда
не
был
ею.
Don't
take
it
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Bae
I
was
gone,
yeah
Бэй,
я
ушел,
да
Gotta
get
that
late
night
love
Я
должен
получить
эту
любовь
поздней
ночью
Tryna
make
it
fade,
I'm
numb
Я
пытаюсь
заставить
его
исчезнуть,
я
онемел.
When
even
pains
welcome
Когда
даже
боль
приветствуется
Gotta
take
your
faith
and
run
Нужно
взять
свою
веру
и
бежать
Gotta
get
that
one
night
only
Я
должен
получить
эту
единственную
ночь,
только
What
they
say
"cures"
lonely
То,
что
они
говорят
"лечит"
одиночество.
You
on
your
own
Ты
сам
по
себе.
That's
what
you
want
Это
то,
чего
ты
хочешь.
That's
when
Вот
когда
...
She
say
"by
now
you
should
know,
right?"
Она
говорит
:"
теперь
ты
должен
знать,
верно?"
I
been
gettin'
better
at
pretending
shit
is
alright
У
меня
все
лучше
получается
притворяться,
что
все
в
порядке.
I
been
'bout
my
issue
ever
since
you
"had
to
go",
right?
Я
думал
о
своей
проблеме
с
тех
пор,
как
тебе
"пришлось
уйти",
так?
Save
it
for
the
lame
Прибереги
это
для
хромого.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's
over,
yeah
Не
звони
мне,
когда
все
закончится,
да
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's,
(no)
Не
звони
мне,
когда
это
...
(нет)
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Wanna
kick
it
with
you
when
I'm
on
the
late
night,
yeah
Я
хочу
заняться
этим
с
тобой,
когда
буду
поздно
вечером,
да
I
got
lost
and
met
the
devil
Я
заблудился
и
встретил
Дьявола.
Ain't
a
saint,
right?
Yeah
Я
ведь
не
святой,
правда?
Tried
to
call
you
hit
my
phone
Пытался
дозвониться
до
тебя,
ударил
по
телефону.
I
say
"I
can't
fight"
yeah
Я
говорю:"
я
не
могу
бороться",
да
Cause
loving
you
just
ain't
right
no
more
Потому
что
любить
тебя
больше
не
правильно
She
say
"by
now
you
should
know,
right?"
Она
говорит
:"
теперь
ты
должен
знать,
верно?"
I
been
gettin'
better
at
pretending
shit
is
alright
У
меня
все
лучше
получается
притворяться,
что
все
в
порядке.
I
been
'bout
my
issue
ever
since
you
"had
to
go",
right?
Я
думал
о
своей
проблеме
с
тех
пор,
как
тебе
"пришлось
уйти",
так?
Save
it
for
the
lame
Прибереги
это
для
хромого.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's
over,
yeah
Не
звони
мне,
когда
все
закончится,
да
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Don't
call
me
when
it's,
(no)
Не
звони
мне,
когда
это
...
(нет)
Don't
call
me
when
it's
over
Не
звони
мне,
когда
все
закончится.
Your
love
it
comes
in
handy
Твоя
любовь
мне
пригодится
When
I
come
to
a
landing
Когда
я
прихожу
на
посадку
These
highs
don't
last
forever
Эти
взлеты
не
длятся
вечно.
Your
lips
taste
just
like
candy
Твои
губы
на
вкус
как
леденцы.
The
room
around
me's
dancing
Комната
вокруг
меня
танцует.
The
Drugs
bring
us
together
Наркотики
сближают
нас.
We
used
to
stare
at
starlights
Мы
любили
смотреть
на
звезды.
She
always
had
a
hard
life
У
нее
всегда
была
тяжелая
жизнь.
But
it's
easier
with
you
Но
с
тобой
все
проще.
She
said
(yeah)
Она
сказала
(да):
You
the,
you
the
one
I
want
Ты
тот,
кто
мне
нужен.
You-never-home
Ты-никогда-не-дома.
How,
how
I
woulda
known?
Откуда,
откуда
мне
было
знать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.