Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
take
it
slow,
in
your
fast
ride!
Mädel,
mach
langsam
in
deinem
schnellen
Flitzer!
Stop
up
on
the
road
Halt
an
am
Straßenrand
The
lights
in
the
long
line!
Die
Lichter
in
der
langen
Schlange!
Yeah,
I'm
in
the
traffic
slapping,
in
my
new
scoob
blasting
Yeah,
ich
bin
im
Verkehr
und
geb
Gas,
in
meinem
neuen
Scoob
am
Dröhnen
With
the
sun,
roof
opened,
on
my
way
to
check
money
Mit
offenem
Schiebedach,
auf
dem
Weg,
um
Geld
zu
holen
Sunny
day,
fly
nights,
everyday
shining
bright
Sonniger
Tag,
geile
Nächte,
jeden
Tag
strahlend
hell
White
bitch,
head
black,
.wrist,
nice...
Weiße
Schlampe,
Kopf
schwarz,
Handgelenk,
nice...
Sit
with
it...
roll
it
up
and
pass
it
Setz
dich
damit
hin...
roll
es
auf
und
gib
es
weiter
Life
is
moving
faster,
hard
is
getting
blacker
Das
Leben
wird
schneller,
hart
wird
immer
schwärzer
Climbing
up
the
ladders,
step
by
step,
don't
slip!
Die
Leiter
hochklettern,
Schritt
für
Schritt,
nicht
ausrutschen!
Rap
my
set,
bitch!
Checks
to
get
flexed,
Rap
mein
Set,
Bitch!
Schecks
zum
Einlösen,
Some
whips
with
the
stick
shift.
Einige
Schlitten
mit
Schaltgetriebe.
I
ain't
trying
to
brag,
but
I
can't
lie
Ich
will
nicht
angeben,
aber
ich
kann
nicht
lügen
Still
hungry
and
greedy
and
non-satisfied
Immer
noch
hungrig
und
gierig
und
unzufrieden
Triumph
and
platinum
with
the
beep
bumping
droopy
Triumph
und
Platin
mit
dem
Piepton,
der
Droopy
dröhnt
On
my
way
to
smack
something
Auf
dem
Weg,
etwas
zu
knallen
And
I
hope
I
don't
get
pulled
over
Und
ich
hoffe,
ich
werde
nicht
angehalten
Marijuana
aroma,
I've
been
in...
Marihuana-Aroma,
ich
war
drin...
Thought
I
told
you
we're
some
soldiers.
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
wir
sind
Soldaten.
Are
you
on
parole
closer?
Bist
du
auf
Bewährung,
näher?
Stacking.
back
in
business
in
the
two...
period
in
the
sentence.
Stapeln.
Zurück
im
Geschäft
in
den
zwei...
Punkt
im
Satz.
Girl,
take
it
slow,
in
your
fast
ride!
Mädel,
mach
langsam
in
deinem
schnellen
Flitzer!
Stop
up
on
the
road
Halt
an
am
Straßenrand
The
lights
in
the
long
line!
Die
Lichter
in
der
langen
Schlange!
(Droopy,
I
see
you,
my
nigga!)
(Droopy,
ich
sehe
dich,
mein
Nigga!)
Baby,
cause
we
got
time!
Baby,
denn
wir
haben
Zeit!
Smoking
and
ride,
nigga,
cause
laugh
while
I...
still
my
Rauche
und
fahre,
Nigga,
denn
lache,
während
ich...
immer
noch
mein
When
we're
in
the
building,
then
you
nigga's
in
apartments
Wenn
wir
im
Gebäude
sind,
dann
seid
ihr
Niggas
in
Wohnungen
Bang
her
under
my
car,
make
a
nigga
peak
Bums
sie
unter
meinem
Auto,
lass
einen
Nigga
spähen
...
all
black
tits,
on
that
thing
wanna.
...
alles
schwarze
Titten,
auf
dem
Ding
will.
Why
is
she
fucking
with
me,
she
my
as
well
come
and
suicide
Warum
fickt
sie
mit
mir,
sie
könnte
genauso
gut
Selbstmord
begehen
Uh
ma,
just
a
lil
nigga
on
a
paper
chase
Äh,
Ma,
nur
ein
kleiner
Nigga
auf
der
Jagd
nach
Papier
ADD
with
money,
the
only
thing
that
help
me
concentrate
ADHS
mit
Geld,
das
Einzige,
was
mir
hilft,
mich
zu
konzentrieren
Fucking
with
these
haters,
these
haters
they
get
deflated
Mich
mit
diesen
Hatern
anlegen,
diese
Hater,
sie
werden
plattgemacht
If
they
was
going,
they
get
paid
and
I'm
participating
Wenn
sie
bezahlt
würden,
und
ich
bin
dabei
Pupils
dilated,
I
ain't
smoking
on
that...
Pupillen
erweitert,
ich
rauche
nicht
an
dem...
Pretty
black
bitch,
but
she's
sucking
like
she...
Hübsche
schwarze
Schlampe,
aber
sie
lutscht,
als
ob
sie...
I
think
her
name
was
Malaysia,
I
met
her
in
Malaysia
Ich
glaube,
ihr
Name
war
Malaysia,
ich
habe
sie
in
Malaysia
getroffen
She
was
doing
tricks,
so
she
popping
for
a...
Sie
hat
Tricks
gemacht,
also
springt
sie
für
einen...
Don't
point,
never
throw
a
dollar
in
the
air
Zeig
nicht,
wirf
niemals
einen
Dollar
in
die
Luft
Fuck
the
real,
I
put
you
on
like
a
pill
Scheiß
auf
echt,
ich
bring
dich
drauf
wie
eine
Pille
Just
a
ghetto
ass
nigga,
shining
like
I
got
a
deal
Nur
ein
Ghetto-Arsch-Nigga,
der
glänzt,
als
hätte
ich
einen
Deal
Girl,
take
it
slow,
in
your
fast
ride!
Mädel,
mach
langsam
in
deinem
schnellen
Flitzer!
Stop
up
on
the
road
Halt
an
am
Straßenrand
The
lights
in
the
long
line!
Die
Lichter
in
der
langen
Schlange!
So
kiss
me
baby,
cause
we've
got
time!
Also
küss
mich,
Baby,
denn
wir
haben
Zeit!
In
the
traffic,
in
the
traffic,
in
the
traffic
Im
Verkehr,
im
Verkehr,
im
Verkehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Stevens, Jr., Jovan Andre Smith, Ramona Maia Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.