Paroles et traduction Droow - A Solas Arista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Solas Arista
A Solas Arista
No
sé
que
será
de
esta
necesidad
I
don't
know
what
this
need
will
be,
De
quedarme
a
solas
To
be
alone
Es
que
disfruto
más
cuando
puedo
crear
Because
I
enjoy
it
more,
when
I
can
create
Y
solo
ahí
me
aflora
When
I'm
alone
No
existe
la
amistad
solo
personas
There
is
no
such
thing
as
friendship,
just
people
Y
no
creo
en
las
personas
And
I
don't
believe
in
people
Porque
de
verdad
que
quien
te
puede
amar
Because
who
can
truly
love
you
También
te
mata,
brotha
Can
also
kill
you
Un
cañón
pa′
volarme
antes
de
escribir
A
shotgun
to
blow
me
away,
before
I
write
Si
hablo
de
realidad
será
lo
que
viví
If
I
speak
reality,
it
will
be
what
I
experienced
No
soy
de
esos
negros
que
te
hablan
de
mí
I'm
not
one
of
those
guys
who
tells
you
about
me
Aunque
yo
me
he
gana'o,
sé
que
más
perdí
Even
though
I've
won,
I
know
I've
lost
more
Si
ya
el
tiempo
se
me
agota
y
te
juro
que
If
I
run
out
of
time,
then
I
swear
Nada
he
hecho
friend,
nada
he
hecho
friend
I've
done
nothing
for
you,
I've
done
nothing
Si
ya
el
tiempo
que
me
queda
If
I
run
out
of
time
Te
juro
me
lo
dedicaré,
me
lo
dedicaré
I
swear
I'll
dedicate
myself,
I'll
dedicate
myself
Y
lo
siento
girl,
pero
eres
tú
o
el
tiempo
And
I'm
sorry
girl,
but
it's
you
or
the
time
Aunque
te
quiero
girl,
yo
no
vine
pa′
esto
Even
though
I
love
you
girl,
I
didn't
come
for
this
Y
nada
digas
girl
porque
no
me
arrepiento
And
don't
tell
me
you're
sorry
girl,
because
I
have
no
regrets
Negra
yo
ya
estuve
pa'
ti
Girl
I
was
there
for
you
El
tiempo
no
se
pierde
este
se
regala
Time
is
not
lost,
it
is
given
Y
yo
preocupado
por
todos
dejándome
en
la
rama
And
I'm
worried
about
everyone
leaving
me
behind
Dejo
to'
lo
que
me
hizo
mal
I'm
leaving
everything
that
hurt
me
Ahora
vamos
por
to′
lo
que
merecemos
ma′
(mamá)
Now
let's
go
after
everything
we
deserve,
Mom
Que-quédate
tranquila
que
nada
nos
separé
Stay
calm,
nothing
will
separate
us
El
dinero
en
tu
bolsillo
seguro
llegará
The
money
in
your
pocket,
it
will
surely
come
El
futuro
que
perdiste
te
lo
voy
a
dar
The
future
you
lost,
I'll
give
it
to
you
Entregué
el
presente
ahora
vamos
a
cosechar
I
gave
up
the
present,
now
let's
harvest
No
sé
que
será
de
esta
necesidad
I
don't
know
what
this
need
will
be,
De
quedarme
a
solas
To
be
alone
Es
que
disfruto
más
cuando
puedo
crear
Because
I
enjoy
it
more,
when
I
can
create
Y
solo
ahí
me
aflora
When
I'm
alone
No
existe
la
amistad
solo
personas
There
is
no
such
thing
as
friendship,
just
people
Y
no
creo
en
las
personas
And
I
don't
believe
in
people
Porque
de
verdad
que
quien
te
puede
amar
Because
who
can
truly
love
you
También
te
mata,
brotha
Can
also
kill
you
Si
ya
el
tiempo
se
me
agota
y
te
juro
que
If
I
run
out
of
time,
then
I
swear
Nada
he
hecho
friend,
nada
he
hecho
friend
I've
done
nothing
for
you,
I've
done
nothing
Si
ya
el
tiempo
que
me
queda
If
I
run
out
of
time
Te
juro
me
lo
dedicaré,
me
lo
dedicaré
I
swear
I'll
dedicate
myself,
I'll
dedicate
myself
Y
lo
siento
girl,
pero
eres
tú
o
el
tiempo
And
I'm
sorry
girl,
but
it's
you
or
the
time
Aunque
te
quiero
girl,
yo
no
vine
pa'
esto
Even
though
I
love
you
girl,
I
didn't
come
for
this
Y
nada
digas
girl
porque
no
me
arrepiento
And
don't
tell
me
you're
sorry
girl,
because
I
have
no
regrets
Negra
yo
ya
estuve
pa′
ti
Girl
I
was
there
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raúl Acevedo Acevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.