Paroles et traduction Droow - Aprendí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendí
una
dura
lección
que
me
puso
la
vida
I
learned
a
hard
lesson
that
life
gave
me
El
odio
es
ciego
como
el
amor
Hate
is
blind,
just
like
love
Pero
el
amor
es
creador
But
love
is
creative
Y
el
odio
nos
destruye
And
hate
destroys
us
Pero
en
mi
jardín
But
in
my
garden
Hace
décadas
que
no
cultivo
el
odio
I
haven't
cultivated
hate
for
decades
He
pasado
de
todo
I've
been
through
it
all
Pero
no
le
tengo
odio
a
nadie
But
I
don't
hold
hate
for
anyone
Miro
la
lluvia
en
la
mirada
enamorada
de
quien
ama
I
see
the
rain
in
the
loving
gaze
of
one
who
loves
Después
de
que
alguien
le
falló
After
someone
failed
them
Como
la
tierra
mojada
añorando
la
mañana
Like
the
wet
earth
longing
for
the
morning
Después
de
que
el
sol
se
alejó
After
the
sun
has
gone
away
Y
aún
así
no
perdió
nada,
aunquе
no
fue
galardonada
And
yet
she
lost
nothing,
even
though
she
wasn't
rewarded
Esa
penita
aprendió
(que)
That
little
sorrow
learned
(that)
Quе
ganar
no
solo
premia,
que
el
dolor
también
enseña
Winning
isn't
the
only
reward,
pain
also
teaches
Y
que
el
sol
mañana
saldrá
mejor
And
that
the
sun
will
rise
better
tomorrow
"Porque
mira
todo
lo
que
traigo",
dijo
el
amor
propio
cuando
"Because
look
at
all
I
bring,"
said
self-love
when
Sintió
que
perdía
lo
que
más
quería
porque
se
seguía
maquillando
It
felt
it
was
losing
what
it
loved
most
because
it
kept
putting
on
makeup
En
la
vida
somos
lo
que
canto,
valentía
es
seguir
caminando
In
life
we
are
what
I
sing,
courage
is
to
keep
walking
Alegría
irradias
los
días
que
no
te
cuestionas
si
lo
estás
logrando
You
radiate
joy
on
the
days
you
don't
question
if
you're
achieving
it
Porque
nacemos
para
vibrar,
porque
nacemos
para
volar
Because
we
are
born
to
vibrate,
because
we
are
born
to
fly
Pero
crecemos,
implantan
los
miedos,
no
quieren
verte
desarrollar
But
we
grow
up,
they
implant
fears,
they
don't
want
to
see
you
develop
Porque
la
vida
es
dolor
y
pan,
o
eso
le
dicen
a
los
demás
Because
life
is
pain
and
bread,
or
so
they
tell
others
Pero
despiertos
tocamos
el
cielo
y
no
te
hablo
solo
de
soñarlo
But
awake
we
touch
the
sky
and
I'm
not
just
talking
about
dreaming
it
Mírame
y
vibra,
mira
y
suspira
Look
at
me
and
vibrate,
look
and
sigh
Siente
y
respira
tu
felicidad,
girl
Feel
and
breathe
your
happiness,
girl
Y
sentados
los
dos
buscando
el
amor
And
the
two
of
us
sitting
looking
for
love
Vibrando
el
amor,
one
love
Vibrating
love,
one
love
¿Adónde
vive
tu
amor?
Where
does
your
love
live?
Escucha
y
vibra
tu
amor
(yeah,
yeah,
yeah)
Listen
and
vibrate
your
love
(yeah,
yeah,
yeah)
El
ego
es
un
filtro
y
no
deja
ver
The
ego
is
a
filter
and
it
doesn't
let
you
see
La
verdad
en
las
cosas
y
comprender
The
truth
in
things
and
understand
Que
somos
más
de
uno
en
un
mundo
que
That
we
are
more
than
one
in
a
world
that
Miramos
el
cielo
y
no
nuestros
pies
We
look
at
the
sky
and
not
our
feet
Es
más
importante
donde
pisar
It's
more
important
where
we
step
Pa'
no
dañar
a
quien
sí
nos
ve
So
as
not
to
harm
those
who
do
see
us
Y
no
te
olvides
de
desear
And
don't
forget
to
wish
Un
buen
viaje
a
quien
se
nos
fue
A
good
journey
to
those
who
have
left
us
Somos
un
alma
en
busca
de
amar,
un
bote
pequeño
y
lleno
de
We
are
a
soul
in
search
of
love,
a
small
boat
full
of
Ocasiones
para
pensar,
crear,
sentir,
hacer
y
ver
Occasions
to
think,
create,
feel,
do
and
see
Usemo'
el
alma
pa'
navegar
y
no
perdamos
nunca
esta
fe
Let's
use
our
soul
to
navigate
and
never
lose
this
faith
El
timón
es
pa'l
capitán;
que
yo
ya
me
bajo,
no
quiero
mandar
The
helm
is
for
the
captain;
I'm
getting
off,
I
don't
want
to
command
Y
no
quiero
perderme,
volver
a
una
vida
inerte
And
I
don't
want
to
get
lost,
to
return
to
an
inert
life
Y,
aunque
me
falle
la
suerte,
estoy
a
pie
firme
con
este
And,
even
if
luck
fails
me,
I
stand
firm
with
this
Camino
hacia
la
verdad
Path
towards
the
truth
No
quiero
perderme,
volver
a
una
vida
inerte
I
don't
want
to
get
lost,
to
return
to
an
inert
life
Sigo
a
pie
firme
y
fuerte,
sigo
a
pie
firme
y
fuerte
I
remain
standing
firm
and
strong,
I
remain
standing
firm
and
strong
Contándote
la
verdad
Telling
you
the
truth
"Porque
mira
todo
lo
que
traigo",
dijo
el
amor
propio
cuando
"Because
look
at
all
I
bring,"
said
self-love
when
Sintió
que
perdía
lo
que
más
quería
porque
se
seguía
maquillando
It
felt
it
was
losing
what
it
loved
most
because
it
kept
putting
on
makeup
En
la
vida
somos
lo
que
canto,
valentía
es
seguir
caminando
In
life
we
are
what
I
sing,
courage
is
to
keep
walking
Alegría
irradias
los
días
que
no
te
cuestionas
si
lo
estás
logrando
You
radiate
joy
on
the
days
you
don't
question
if
you're
achieving
it
Porque
nacemos
para
vibrar,
porque
nacemos
para
volar
Because
we
are
born
to
vibrate,
because
we
are
born
to
fly
Pero
crecemos,
implantan
los
miedos,
no
quieren
verte
desarrollar
But
we
grow
up,
they
implant
fears,
they
don't
want
to
see
you
develop
Porque
la
vida
es
dolor
y
pan,
o
eso
le
dicen
a
los
demás
Because
life
is
pain
and
bread,
or
so
they
tell
others
Pero
despiertos
tocamos
el
cielo
y
no
te
hablo
solo
de
soñarlo
But
awake
we
touch
the
sky
and
I'm
not
just
talking
about
dreaming
it
Bienvenidos
a
mi
cielo,
jóvenes
Welcome
to
my
heaven,
young
people
Hay
que
darle
gracias
a
la
vida
We
must
give
thanks
to
life
Triunfar
en
la
vida
no
es
ganar
To
succeed
in
life
is
not
to
win
Triunfar
en
la
vida
es
levantarse
To
succeed
in
life
is
to
get
up
Y
volver
a
empezar
cada
vez
que
uno
cae
And
start
over
every
time
you
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raúl Antonio Acevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.