Paroles et traduction Droow - Aunque No Valga Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque No Valga Nada
Even If It's Worth Nothing
Quiero
volar
y
ya
no
saber
más
de
ti
(ya
no
quiero
más)
I
want
to
fly
and
know
nothing
more
of
you
(I
don't
want
you
anymore)
Quiero
cambiar
la
piel
de
lo
que
antes
fui
(ya
no
quiero
más,
ja)
I
want
to
shed
the
skin
of
who
I
used
to
be
(I
don't
want
it
anymore,
ha)
Quiero
volar
y
ya
no
saber
más
de
mí
(no
no
no)
I
want
to
fly
and
know
nothing
more
of
myself
(no
no
no)
Quiero
cambiar
la
piel
de
lo
que
antes
fui
(yeah)
I
want
to
shed
the
skin
of
who
I
used
to
be
(yeah)
No
hay
manera,
aunque
el
rap
no
quiera,
es
cierto
There's
no
way,
even
if
rap
doesn't
want
it,
it's
true
El
real
no
hace
lo
que
tú,
por
eso
tú
no
vas
a
serlo
The
real
doesn't
do
what
you
do,
that's
why
you
won't
be
it
Es
un
beef
con
la
tierra,
con
humanos
y
sus
secuelas
It's
a
beef
with
the
earth,
with
humans
and
their
consequences
Gusanos
de
madera
que
no
la
tienen
pa'
esto
Wooden
worms
who
don't
have
the
guts
for
this
Preocupados
del
peinado,
del
DM,
del
dorado
Worried
about
their
hair,
their
DMs,
their
gold
Solo
pierden
el
tiempo
They
just
waste
time
Están
dormidos
siendo
estrellas
que
no
dejan
huellas
They
are
asleep
being
stars
that
leave
no
trace
Sin
estelas,
tampoco
son
bellos
No
trails,
they
are
not
beautiful
either
De
alma,
de
mente
y
de
cora'
Of
soul,
of
mind
and
of
heart'
No
me
entiendes,
no
razonas,
te
decoras
para
ellos
You
don't
understand
me,
you
don't
reason,
you
decorate
yourself
for
them
Te
has
preguntado
¿Por
qué
eres
alabado?
Have
you
ever
asked
yourself
why
you
are
praised?
Ni
tu
ropa
has
lavado
¿Vergüenza?,
correcto
You
haven't
even
washed
your
clothes.
Shame?
That's
right
Estás
lavado
de
cerebro
You're
brainwashed
Un
trébol
pisoteado
ocupó
mejor
su
tiempo
A
trampled
clover
made
better
use
of
its
time
No
pidió
existir,
solo
estuvo
ahí
It
didn't
ask
to
exist,
it
was
just
there
Aguantó,
no
restó
amando
al
sol
y
el
viento
It
endured,
it
didn't
subtract,
loving
the
sun
and
the
wind
¿Y
tú
a
qué
amas?
Aparte
de
la
fama
And
what
do
you
love?
Besides
fame
Las
pastillas,
los
billetes,
mujeres
en
la
cama
Pills,
bills,
women
in
bed
¿Cierto?,
que
no
hacen
nada,
no
son
tan
malas
Right?
They
don't
do
anything,
they're
not
that
bad
Por
eso
cuando
te
duermes
se
preguntan
¿Soy
solo
esto?
That's
why
when
you
sleep
they
ask
themselves,
"Is
this
all
I
am?"
Tienes
un
micro
y
¿Qué
has
hecho?
You
have
a
mic
and
what
have
you
done?
Por
eso
que
entre
tú
y
yo
hay
tremendo
trecho
That's
why
there's
a
huge
gap
between
you
and
me
En
esto
perdí
una
tarde,
¿Satisfecho?
I
wasted
an
afternoon
on
this,
satisfied?
La
ignorancia
les
tiene
desechos
Ignorance
has
them
wasted
Esto
es
con
pena
y
no
despecho
This
is
with
sadness
and
not
spite
El
arte
murió
hace
años
Art
died
years
ago
Hoy
un
niño
mira
más
un
caño
que
a
su
propio
techo
Today
a
child
looks
more
at
a
pipe
than
at
his
own
roof
¿Crees
que
tienes
el
derecho?
Do
you
think
you
have
the
right?
De
cantar
lo
que
tú
cantas
To
sing
what
you
sing
Porque
tu
futuro
es
estrecho
Because
your
future
is
narrow
El
rap
se
muere
de
verdad
y
no
hacen
na'
Rap
is
really
dying
and
they
do
nothing
Son
cómplices
y
perras
de
estos
tiempos
They
are
accomplices
and
bitches
of
these
times
Van
tan
adelantados,
todo
lindo,
todo
claro
They
are
so
ahead,
everything
is
beautiful,
everything
is
clear
Para
cada
mes
un
nuevo
lanzamiento
A
new
release
for
every
month
Lo
escrito
no
han
pulido
They
haven't
polished
what
they've
written
Pero
han
mejorado
demasiado
But
they've
improved
a
lot
Ahora
cantan
a
tiempo
Now
they
sing
on
time
Pero
ya
llegó
su
tiempo
But
their
time
has
come
Donde
pierde
el
argumento
Where
the
argument
loses
Donde
no
se
usarán
textos
Where
texts
will
not
be
used
Donde
todo
lo
escuchado
serán
ruidos
de
lamento
Where
everything
heard
will
be
sounds
of
lament
Están
salvados
ya
lo
siento
They
are
saved,
I'm
sorry
Millonarios
por
talento
Millionaires
by
talent
Cuando
el
talento
sea
no
tener
por
supuesto
When
talent
is
not
having
for
granted
Y
a
quién
le
importa
si
en
las
redes
todos
mienten
And
who
cares
if
everyone
lies
on
social
media
Yo
vine
con
verdad
pero
no
quisieron
verlo
I
came
with
the
truth
but
they
didn't
want
to
see
it
Me
voy
de
esta
weá
por
eso
vengo
I'm
leaving
this
shit
that's
why
I
come
Con
dosis
de
bom
bap
y
mensajes
dentro
With
doses
of
boom
bap
and
messages
inside
2021:
Mi
último
disco
2021:
My
last
album
También
puede
que
quizás
mi
último
aliento
It
could
also
be
my
last
breath
Desaparecer
de
redes
pa'
tejer
mi
puesto
Disappear
from
networks
to
weave
my
position
En
dimensiones
que
no
dimensionas
por
su
puesto
In
dimensions
that
you
don't
dimension
of
course
Esta
es
la
última
pisca
de
ego
This
is
the
last
bit
of
ego
Si
no
mantienes
el
mensaje
If
you
don't
keep
the
message
Tus
nietos
no
podrán
verlo
Your
grandchildren
won't
be
able
to
see
it
Escucharlo,
sentirlo
o
hacerlo
Hear
it,
feel
it
or
do
it
Pa'
rimar
de
verdad
hay
que
serlo
To
rhyme
for
real
you
have
to
be
it
Beef
pa'
mi
pasado
y
pal'
presente
de
cualquiera
Beef
for
my
past
and
for
the
present
of
anyone
Que
viva
en
esta
tierra
con
pleno
conocimiento
Who
lives
on
this
earth
with
full
knowledge
Del
control
que
han
implantado
Of
the
control
they
have
implanted
No
denuncian
y
ni
sus
disparos
callarían
su
silencio
They
don't
report
and
not
even
their
shots
would
silence
their
silence
El
verso
se
protege
nene
como
dijo
el
Bene
The
verse
is
protected
baby
as
Bene
said
No
se
profana
y
eso
haré
It
is
not
desecrated
and
that's
what
I
will
do
Aunque
sea
lo
último
que
haga
Even
if
it's
the
last
thing
I
do
Aunque
en
verdad
no
valga
nada
Even
if
it's
really
worth
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raúl Antonio Acevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.