Droow - Destructible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Droow - Destructible




Destructible
Destructible
Hoy me siento triste, no hay lugar al que volver
Today I feel sad, there's no place to return
Solo quedan restos de pensamientos simples
Only remnants of simple thoughts remain
Ahora vivo lo complejo de habitar el desastre
Now I live the complexity of inhabiting disaster
Y aunque soy libre
And although I'm free
A veces me quema y no me siento tan firme
Sometimes it burns and I don't feel so steady
También me escondo, también soy destructible
I also hide, I'm also destructible
Miro en el fondo de la soledad
I look into the depths of loneliness
Y me invita a bailar
And it invites me to dance
Hasta que cierre la noche
Until the night closes
Miro en el fondo de la soledad
I look into the depths of loneliness
Aunque el tiempo se irá
Even though time will pass
Perdurarán las canciones
The songs will endure
El adorno es lo que ves, lo que te atrae
The ornament is what you see, what attracts you
Por eso que al sentir te caes, otros se asustan
That's why when you feel you fall, others get scared
Se pelean, se disgustan, se angustian y se preguntan
They fight, they get upset, they get anxious and they wonder
Y allí estoy yo, dándole de zurdas, sacándole al micro la funda
And there I am, giving it my all, taking the mic out of its case
Irrumpiendo en la estrecha soledad que se fecunda
Breaking into the narrow loneliness that fertilizes itself
Dentro mío pa' mostrarme lo que oculta
Inside me to show me what it hides
Por eso no hay trompetas, la oscuridad solo llega
That's why there are no trumpets, the darkness just arrives
Corrompe las miradas que las tenía quietas
It corrupts the gazes that it had still
¿Quién ayuda?, ¿Quién respeta?
Who helps? Who respects?
Tiempos de virtudes obsoletas
Times of obsolete virtues
Por eso no hago caso, cuando estoy allí en el fondo
That's why I don't pay attention, when I'm down there at the bottom
Amarrado de los brazos solo me estorbo
Tied up by the arms I only get in the way
Tal vez sin internet vean al foco
Maybe without the internet they'll see the focus
Tal vez algún masón, algún estoico
Maybe some mason, some stoic
Quiera cambiar las cosas, esas que me hieren
Will want to change things, those things that hurt me
Mientras no juegues aguardan allá en lo hondo
As long as you don't play they wait down there in the depths
No hay tristeza sin retorno
There is no sadness without return
Pero es energía y si yo quiero la transformo
But it's energy and if I want to I transform it
Cuesta, yo cuanto cuesta
It's hard, I know how hard it is
Van 2 días que no duermo, estoy ahorrando pa' la siesta
I haven't slept for 2 days, I'm saving up for a nap
Tal vez si identifico la fisura que conecta mi alma pura
Maybe if I identify the crack that connects my pure soul
Mi consciencia, herida eterna, nunca se irá
My consciousness, eternal wound, will never go away
Más si entiendo por qué está, esta se cierra (ja)
But if I understand why it's there, it closes (ha)
Así termina la experiencia en la tierra
This is how the experience on earth ends
Quien sabe cuantas cicatrices quedan
Who knows how many scars remain
No repetiré la escena, no
I will not repeat the scene, no
Al final volveré a la fuente
In the end I will return to the source
Tengo hermosa mi huerta
My garden is beautiful
(Tengo hermosa mi huerta)
(My garden is beautiful)
Hoy me siento triste, no hay lugar al que volver
Today I feel sad, there's no place to return
Solo quedan restos de pensamientos simples
Only remnants of simple thoughts remain
Ahora vivo lo complejo de habitar el desastre
Now I live the complexity of inhabiting disaster
Y aunque soy libre
And although I'm free
A veces me quema y no me siento tan firme
Sometimes it burns and I don't feel so steady
También me escondo, también soy destructible
I also hide, I'm also destructible
Miro en el fondo de la soledad
I look into the depths of loneliness
Y me invita a bailar
And it invites me to dance
Hasta que cierre la noche
Until the night closes
Miro en el fondo de la soledad
I look into the depths of loneliness
Aunque el tiempo se irá
Even though time will pass
Perdurarán las canciones
The songs will endure





Writer(s): Raúl Antonio Acevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.