Paroles et traduction Droow - Ellas (Emisario)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellas (Emisario)
Ella (Emissary)
Ella
no
soñaba
con
ser
una
estrella
She
didn't
dream
of
being
a
star
Ni
verse
bonita,
ella
tenia
otros
problemas
Or
of
being
pretty,
she
had
other
problems
12
años
y
guarda
grandes
dolores
12
years
old
and
she
bears
great
pains
Mientras
su
padre
intenta
que
el
secreto
no
aflore
While
her
father
tries
not
to
reveal
the
secret
Ella
salio
una
noche
olvidando
temores
She
went
out
one
night
forgetting
all
fears
¿Que
le
pasaría
en
un
mundo
lleno
de
flores?
What
would
happen
to
her
in
a
world
full
of
flowers?
Triste
melodía
la
de
sus
tacones
Sad
melody
of
heels
Intentando
correr,
el
viento
se
le
opone
Trying
to
run,
the
wind
opposes
her
Ella
no
siente
amor,
si
las
desilusiones
She
feels
no
love,
but
the
disappointments
Ayer
llegó
más
tarde
Yesterday
she
arrived
late
En
su
tumba
hoy
ya
hay
flores
Today
there
are
already
flowers
on
her
grave
A
un
celópata
no
le
digan
cuestiones
Don't
ask
a
jealous
man
questions
El
objeto
no
manda
en
tierra
de
señores
The
object
does
not
command
in
a
land
of
lords
Y
es
que
la
libertad
no
sabe
de
eso,
de
raza
ni
del
sexo,
si
de
amor.
For
liberty
knows
nothing
of
race
or
sex,
but
of
love.
A
quien
les
quiera
que
sepa
que
esto,
no
es
querer
si
pone
condición.
To
those
who
may
question
it,
know
this,
it
is
not
love
if
it
has
a
condition.
Y
es
que
la
libertad
no
sabe
de
eso,
de
raza
ni
del
sexo,
si
de
amor.
For
liberty
knows
nothing
of
race
or
sex,
but
of
love.
A
quien
les
quiera
que
sepa
que
esto,
no
es
querer
si
pone
condición.
To
those
who
may
question
it,
know
this,
it
is
not
love
if
it
has
a
condition.
Si
pone
condición,
eso
no
es
libertad
If
it
has
a
condition,
it
is
not
liberty
Sí
pone
condición,
eso
no
es
libertad
If
it
has
a
condition,
it
is
not
liberty
Podría
jurar
que
todas
tienen
huellas
I
could
swear
that
all
of
them
have
wounds
Están
cansadas
de
ser
lo
que
eran
They
are
tired
of
being
what
they
were
Y
es
que
es
cierto
And
it
is
true
No
hay
empatía
en
un
mundo
absorto
¿no?
There
is
no
empathy
in
a
self-absorbed
world,
right?
Se
hizo
costumbre
es
decir
"lo
siento"
It
became
a
habit
to
say
"I'm
sorry"
Y
cuando
la
sintieron
se
hicieron
los
sordos
And
when
they
felt
it,
they
turned
a
deaf
ear
Y
cuando
la
miraron
solo
prosiguieron
And
when
they
looked
at
her,
they
only
went
on
their
way
Porque
aquí
nadie
se
mueve
si
no
es
por
su
sangre
Because
here
no
one
moves
unless
it
is
for
his
own
blood
Porque
aquí
nadie
hace
nada
más
que
ir
a
juzgarte
Because
here
no
one
does
anything
but
go
to
judge
you
Porque
hoy
ese
sordo
empezó
a
escucharte
Because
today
that
deaf
man
started
to
listen
to
you
Cuando
pediste
igualdad
te
dijo
"No
eres
como
antes"
When
you
asked
for
equality
he
told
you
"You
are
not
like
before"
Ya
no
dejas
humillarte,
empezaste
a
maquillarte
You
no
longer
let
yourself
be
humiliated,
you
started
to
put
on
makeup
Ya
no
eres
ignorante,
hoy
exiges
la
otra
parte
You
are
no
longer
ignorant,
today
you
demand
the
other
side
No
conforme
con
quehaceres
empezaste
a
educarte
Not
satisfied
with
chores
you
started
to
educate
yourself
Ya
no
eres
como
antes
You
are
not
like
before
Pero
sigues
siendo
arte
But
you
are
still
art
Arte
que
transportas
de
una
a
otra
parte
Art
that
you
transport
from
one
part
to
another
No
conforme
con
gritarte,
intentan
tocarte
Not
satisfied
with
yelling
at
you,
they
try
to
touch
you
Es
un
asco
espeluznante
y
nadie
va
a
ayudarte
It's
a
creepy
mess
and
no
one
will
help
you
¿Querías
igualdad?
Perdón
por
fallarte.
You
wanted
equality?
Sorry
for
failing
you.
Y
es
que
la
libertad
no
sabe
de
eso,
de
raza
ni
del
sexo,
si
de
amor
For
liberty
knows
nothing
of
race
or
sex,
but
of
love
A
quien
les
quiera
que
sepa
que
esto,
no
es
querer
si
pone
condición
To
those
who
may
question
it,
know
this,
it
is
not
love
if
it
has
a
condition
Y
es
que
la
libertad
no
sabe
de
eso,
de
raza
ni
del
sexo,
si
de
amor
For
liberty
knows
nothing
of
race
or
sex,
but
of
love
A
quien
les
quiera
que
sepa
que
esto,
no
es
querer
si
pone
condición
To
those
who
may
question
it,
know
this,
it
is
not
love
if
it
has
a
condition
Si
pone
condición
If
it
has
a
condition
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Cortes, Andres Mauricio Velez Zapata, Julio Cesar Osorio Seguro
Album
Emisario
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.