Droow - Mundo imberbe (Emisario) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Droow - Mundo imberbe (Emisario)




Mundo imberbe (Emisario)
Mundo imberbe (Emisario)
Yo quisiera que el mundo se pare
I would like the world to stop
Que la gente deje de sufrir
That people stop suffering
Pero la gente es el peor de los males
But people are the worst of evils
La libertad ya la dejaron ir
They have already let go of freedom
Somos pocos los que damos cara donde sale caro ser feliz
There are few of us who show our faces where it is expensive to be happy
El mundo se pregunta mientras se disparan:
The world wonders as they shoot:
Porque la raza humana no me quiere a
Why doesn't the human race want me?
Me quieren ver triste y vacío. les sobra calor y consumen del mío
They want to see me sad and empty. They have too much warmth and consume mine
Gobiernan personas en que no confío
People I do not trust govern
El sueldo no mata ni el hambre ni el frío
The salary does not kill either hunger or cold
Animales de este siglo se han extinguido
Animals of this century have become extinct
Por esta raza tan falta de sentido
By this race so lacking in sense
Racismo brutal que sigue estando vivo
Brutal racism that is still alive
La tele se hizo pa′ tenerte dormido
The TV was made to keep you asleep
Y este disco en la radio no sonara
And this record will not be played on the radio
Porque no habla de sexo solo quiere paz
Because it does not talk about sex, it only wants peace
Ellos al perdido no lo guiaran suena contradictorio pero es la verdad
They will not guide the lost; it sounds contradictory, but it is the truth
A mente liviana fácil controlar
Easy to control a light mind
Pero con nosotros no han contado
But they did not count on us
Levantamos la bandera del hip hop real
We raise the flag of real hip hop
Porque así te quieren, que desees lujos y placeres
Because that's how they want you, to desire luxury and pleasure
Mientras en la guerra niños mueren
While children are dying in war
La tv solo muestra lo que les conviene
TV only shows what suits them
Porque así te quieren firmando todos sus papeles
Because that's how they want you, signing all their papers
Endeudándote comprando bienes
Getting into debt buying goods
Pagando el doble de lo que no tienes
Paying double what you do not have
Porque así te quieren, que desees lujos y placeres
Because that's how they want you, to desire luxury and pleasure
Mientras en la guerra niños mueren
While children are dying in war
La tv solo muestra lo que les conviene
TV only shows what suits them
Porque así te quieren firmando todos sus papeles
Because that's how they want you, signing all their papers
Endeudándote comprando bienes
Getting into debt buying goods
Pagando el doble de lo que no tienes
Paying double what you do not have
Porque así te quieren
Because that's how they want you
Porque así te quieren
Because that's how they want you
Extremistas de una secta, un bebe habían quemado
Extremists of a cult, a baby had burned
Porque era una ofrenda al mesías más esperado
Because it was an offering to the most anticipated messiah
Enfermos de la biblia pero nada han practicado
Sick of the Bible but have not practiced anything
Fanatismo religioso que el machismo han implantado
Religious fanaticism that machismo has implanted
Mundo donde solo evoluciona la tecnología
World where only technology evolves
La conciencia no se ha levantado
Consciousness has not risen
Ríos desaparecen, y más niños pierden vida
Rivers disappear, and more children lose their lives
Comparados con el futbol eso no vende diarios
Compared to football, that doesn't sell newspapers
No pidas igualdad cuando estés falto de ella
Don't ask for equality when you lack it
la tienes que dar actuando con justicia
You have to give it by acting justly
Los prejuicios caerán cuando ya no hayan estrellas
Prejudices will fall when there are no more stars
Solo las del cielo y la tierra sea ceniza
Only those of heaven and earth are ashes
Es fuerte meditar y ver que el mundo muere
It's hard to meditate and see the world die
Y más saber la causa eso que nos duele
And even more to know the cause, that really hurts us
Al menos a aunque ya no sorprende
At least me, although it is no longer surprising
Escuchar jóvenes decir: "real hasta la muerte"
Hearing young people say: "real until death"
Real es quien decide hablar amor al mundo entero
Real is who decides to speak love to the whole world
Real es quien apenas vive y comparte el dinero
Real is who barely lives and shares the money
Real no es quien llama de putas a las de ese género
Real is not who calls whores to women of that gender
Donde pertenecen las madres que los parieron
Where the mothers who gave birth to them belong
Estúpidos, mediocres, estrellas de la moda
Stupid, mediocre, stars of fashion
Que no siguen un compás sin hablar de sexo y drogas
That they do not follow a beat without talking about sex and drugs
El autotune los hizo grandes
Autotune made them great
En un mundo imberbe donde al arte no cualquiera lo valora
In a beardless world where not just anyone values art
Donde al arte no cualquiera lo valora
In a beardless world where not just anyone values art
En un mundo imberbe
In a beardless world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.