Droow - Olas del Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Droow - Olas del Mal




Olas del Mal
Waves of Evil
¿A dónde?
Where to?
¿A dónde se irán esas olas del mal?
Where will those waves of evil go?
Empiezo a pensar si en verdad se irán
I'm beginning to wonder if they'll really go away
¿A dónde se irán esas olas del mal?
Where will those waves of evil go?
Empiezo a pensar si en verdad se irán
I'm beginning to wonder if they'll really go away
Me dije quiéreme, siéntete
I told myself to love myself, to feel myself
Solo deja de volar
Just stop flying
Siento que el tiempo ahora lo dejo atrás
I feel like I'm leaving time behind me now
No pierdo oportunidad
I'm not wasting any opportunity
Ahora vuelo todo lo que perdí
Now I'm flying all that I've lost
Me estoy recuperando más
I'm recovering more
Buscando aquí en mi libertad
Searching here in my freedom
Los planes de lo malo que...
The plans of the evil that...
Desde chico siempre fui paria
Since I was a child I've always been an outcast
A nadie yo dejé de lao
I didn't leave anyone out
Pero me olvidé de
But I forgot about myself
Ahora estoy con to esto pagao
Now I'm paying for all this
Gracia' a to lo que he grabao
Thanks to everything I've recorded
Que suerte yo por esto me jodí
How lucky I am that I screwed up because of this
Oye sálvate
Hey, save yourself
Y pídele a Dios que llueva
And ask God to rain
Oye sálvame
Hey, save me
puede' hacer que llueva
You can make it rain
Pero a veces nos confiamos y perdemos de más
But sometimes we trust ourselves and lose more
A veces nos desviamos por la necesidad
Sometimes we get sidetracked by necessity
Pero para lograr algo en la vida
But to achieve something in life
Tuve que aprender que yo era mi rival
I had to learn that I was my own rival
¿A dónde se irán esas olas del mal?
Where will those waves of evil go?
Empiezo a pensar si en verdad se irán
I'm beginning to wonder if they'll really go away
¿A dónde se irán esas olas del mal?
Where will those waves of evil go?
Empiezo a pensar si en verdad se irán
I'm beginning to wonder if they'll really go away
Empiezo a pensar
I'm beginning to think
Que ya no hay tiempo pa esto
That there's no more time for this
Una vida valdrá
A life will be worth it
Llena de llanto y tropiezo
Full of crying and stumbling
Pero me ves sigo igual
But you see, I'm still the same
Hecho de carne y de hueso
Made of flesh and bone
Un poco más frío y real
A little colder and more real
Yo no canté igual al resto
I didn't sing like the rest
Yo no me fío de na
I don't trust anyone
Tan solo de mi progreso
Only my progress
Cada paso que hice mal
Every step I took wrong
Me hizo sabio en el proceso
Made me wise in the process
Nena, el tiempo se va
Baby, time is running out
Por más que seamos eternos
Even though we are eternal
Estamos en esta realidad
We are in this reality
Voy a vivir como siento, porque
I am going to live as I feel, because
Ya no le compro a lo malo
I no longer buy into the bad
Ya no le compro al destino
I no longer buy into destiny
Ya no le compro a la gente
I no longer buy into people
Yo creé mi camino
I created my own path
Siempre yo me di mi castigo
I always punished myself
Hasta que empecé a quererme bien
Until I started to love myself well
¿A dónde estará la verdad?
Where will the truth be?
Te juro lo vi, te juro lo
I swear I saw it, I swear I know
Al despierto se irá, el durmiente está bien
The awakened will leave, the sleeper is fine
El durmiente está bien, el durmiente está bien
The sleeper is fine, the sleeper is fine
Hasta que lo pueda ver
Until I can see it
Hasta que lo pueda ver
Until I can see it





Writer(s): Raúl Acevedo Acevedo, Raúl Antonio Acevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.