Paroles et traduction Dropkick Murphys - James Connelly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
James Connelly
Джеймс Коннолли
Marchin′
down
O'Connell
Street
Маршируем
по
улице
О'Коннелл,
With
the
Starry
Plough
on
high
Со
Звёздным
Плугом
высоко,
Here
comes
the
Citizen′s
Army
Вот
идёт
Армия
Граждан,
With
their
fists
raised
in
the
sky
С
поднятыми
к
небу
кулаками.
Leading
them
was
a
mighty
man
Ведёт
их
могучий
мужчина,
With
a
mad
rage
in
his
eye
С
безумной
яростью
в
глазах.
"My
name
is
James
Connolly
"Меня
зовут
Джеймс
Коннолли,
I
didn't
come
here
to
die"
Я
пришёл
сюда
не
умирать,
"But
to
fight
for
the
rights
of
the
working
man
А
бороться
за
права
рабочего
люда,
The
small
farmer
too
За
мелкого
фермера,
To
protect
the
proletariat
Защитить
пролетариат
From
the
bosses
and
their
screws
От
боссов
и
их
при
screws,"
So
hold
on
to
your
rifles,
boys
Так
что
держитесь
за
винтовки,
ребята,
Don't
give
up
the
dream
Не
бросайте
мечту
Of
a
Republic
for
the
workin′
class
О
Республике
для
рабочего
класса,
Economic
liberty"
Экономической
свободе!"
Then
Jem
cries
out:
Затем
Джем
кричит:
"Oh
Citizens,
this
system
is
a
curse
"О,
граждане,
эта
система
- проклятие,
An
English
boss
is
a
monster
Английский
босс
- монстр,
An
Irish
one
is
worse
Ирландский
ещё
хуже.
They′ll
never
lock
us
out
again
Они
больше
никогда
нас
не
запрут,
And
here's
the
reason
why
И
вот
почему:
"My
name
is
James
Connolly
"Меня
зовут
Джеймс
Коннолли,
I
didn′t
come
here
to
die"
Я
не
пришёл
сюда
умирать,
"But
to
fight
for
the
rights
of
the
working
man
А
бороться
за
права
рабочего
люда,
The
small
farmer
too
За
мелкого
фермера,
To
protect
the
proletariat
Защитить
пролетариат
From
the
bosses
and
their
screws
От
боссов
и
их
прихвостней."
So
hold
on
to
your
rifles,
boys
Так
что
держитесь
за
винтовки,
ребята,
Don't
give
up
the
dream
Не
бросайте
мечту
Of
a
Republic
for
the
workin′
class
О
Республике
для
рабочего
класса,
Economic
liberty"
Экономической
свободе!"
Now
over
in
the
GPO
А
теперь
в
главпочтамте,
With
the
bullets
whizzin'
by
Под
свист
пуль,
Is
Pearse
and
Sean
McDermott
Пирс
и
Шон
Макдермотт
They′re
telling
each
other
goodbye
Прощаются
друг
с
другом.
Up
steps
our
citizen
leader
Встаёт
наш
вождь,
As
he
roars
out
to
the
sky
И
кричит
в
небо:
"My
name
is
James
Connolly
"Меня
зовут
Джеймс
Коннолли,
I
didn't
come
here
to
die"
Я
не
пришёл
сюда
умирать,
"But
to
fight
for
the
rights
of
the
working
man
А
бороться
за
права
рабочего
люда,
The
small
farmer
too
За
мелкого
фермера,
To
protect
the
proletariat
Защитить
пролетариат
From
the
bosses
and
their
screws
От
боссов
и
их
прихвостней."
So
hold
on
to
your
rifles,
boys
Так
что
держитесь
за
винтовки,
ребята,
Don't
give
up
the
dream
Не
бросайте
мечту
Of
a
Republic
for
the
workin′
class
О
Республике
для
рабочего
класса,
Economic
liberty"
Экономической
свободе!"
We
fought
them
to
a
standstill
Мы
сражались
до
упора,
While
the
flames
lit
up
the
sky
Пока
пламя
освещало
небо,
′Til
a
bullet
pierced
our
leader
Пока
пуля
не
пронзила
нашего
вождя,
And
we
gave
up
on
the
fight
И
мы
не
прекратили
борьбу.
They
shot
him
in
Kilmainham
jail
Они
застрелили
его
в
тюрьме
Килмейнхэм,
But
they'll
never
stop
his
cry
Но
они
никогда
не
остановят
его
крик:
"My
name
is
James
Connolly
"Меня
зовут
Джеймс
Коннолли,
I
didn′t
come
here
to
die"
Я
не
пришёл
сюда
умирать,
"But
to
fight
for
the
rights
of
the
working
man
А
бороться
за
права
рабочего
люда,
The
small
farmer
too
За
мелкого
фермера,
To
protect
the
proletariat
Защитить
пролетариат
From
the
bosses
and
their
screws
От
боссов
и
их
прихвостней."
So
hold
on
to
your
rifles,
boys
Так
что
держитесь
за
винтовки,
ребята,
Don't
give
up
the
dream
Не
бросайте
мечту
Of
a
Republic
for
the
workin′
class
О
Республике
для
рабочего
класса,
Economic
liberty"
Экономической
свободе!"
"So
hold
on
to
your
rifles,
boys
Так
что
держитесь
за
винтовки,
ребята,
Don't
give
up
the
dream
Не
бросайте
мечту
Of
a
Republic
for
the
workin′
class
О
Республике
для
рабочего
класса,
Economic
liberty"
Экономической
свободе!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence T. Kirwan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.