Dropkick Murphys - The Green Fields Of France (No Man's Land) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dropkick Murphys - The Green Fields Of France (No Man's Land)




The Green Fields Of France (No Man's Land)
Зеленые поля Франции (Ничейная земля)
Oh how do you do, young Willy McBride
О, здравствуй, юный Вилли Макбрайд,
Do you mind if I sit here down by your graveside
Не против, если я присяду у твоей могилы
And rest for a while in the warm summer sun
И отдохну немного под теплым летним солнцем?
I've been walking all day, and I'm nearly done
Я шел весь день, и я почти выдохся.
And I see by your gravestone you were only nineteen
И я вижу по твоему надгробию, тебе было всего девятнадцать,
When you joined the great fallen in 1916
Когда ты присоединился к великим павшим в 1916 году.
Well I hope you died quick
Надеюсь, ты умер быстро,
And I hope you died clean
И надеюсь, ты умер чисто.
Oh Willy McBride, was is it slow and obscene
О, Вилли Макбрайд, было ли это медленно и ужасно?
Did they beat the drums slowly
Били ли барабаны медленно,
Did the play the fife lowly
Играли ли на флейте тихо,
Did they sound the death march as they lowered you down
Звучал ли траурный марш, когда тебя опускали?
Did the band play the last post and chorus
Играл ли оркестр последний пост?
Did the pipes play the flowers of the forest
Играли ли волынки "Цветы леса"?
And did you leave a wife or a sweetheart behind
И оставил ли ты жену или возлюбленную?
In some loyal heart is your memory enshrined
Хранит ли твоя память какое-нибудь верное сердце?
And though you died back in 1916
И хотя ты умер в 1916 году,
To that loyal heart you're forever nineteen
Для этого верного сердца тебе вечно девятнадцать.
Or are you a stranger without even a name
Или ты незнакомец, даже без имени,
Forever enshrined behind some old glass pane
Навеки запечатленный за старым стеклом,
In an old photograph torn, tattered, and stained
На старой фотографии, порванной, потрепанной и запачканной,
And faded to yellow in a brown leather frame
И пожелтевшей в коричневой кожаной рамке?
Did they beat the drums slowly
Били ли барабаны медленно,
Did the play the fife lowly
Играли ли на флейте тихо,
Did they sound the death march as they lowered you down
Звучал ли траурный марш, когда тебя опускали?
Did the band play the last post and chorus
Играл ли оркестр последний пост?
Did the pipes play the flowers of the forest
Играли ли волынки "Цветы леса"?
The sun shining down on these green fields of France
Солнце светит на эти зеленые поля Франции,
The warm wind blows gently and the red poppies dance
Теплый ветер дует нежно, и красные маки танцуют.
The trenches have vanished long under the plow
Окопы давно исчезли под плугом,
No gas, no barbed wire, no guns firing down
Нет газа, нет колючей проволоки, нет стреляющих орудий.
But here in this graveyard that's still no mans land
Но здесь, на этом кладбище, которое все еще ничейная земля,
The countless white crosses in mute witness stand
Бесчисленные белые кресты стоят в немом свидетельстве
To man's blind indifference to his fellow man
О слепом равнодушии человека к своему ближнему,
And a whole generation were butchered and damned
И целое поколение было убито и проклято.
Did they beat the drums slowly
Били ли барабаны медленно,
Did the play the fife lowly
Играли ли на флейте тихо,
Did they sound the death march as they lowered you down
Звучал ли траурный марш, когда тебя опускали?
Did the band play the last post and chorus
Играл ли оркестр последний пост?
Did the pipes play the flowers of the forest
Играли ли волынки "Цветы леса"?
And I can't help but wonder oh Willy McBride
И я не могу не задаться вопросом, о, Вилли Макбрайд,
Do all those who lie here know why they died
Знают ли все, кто здесь лежит, почему они умерли?
Did you really believe them when they told you the cause
Действительно ли ты поверил им, когда они рассказали тебе о причине?
Did you really believe that this war would end wars
Действительно ли ты верил, что эта война положит конец войнам?
Well the suffering, the sorrow, the glory, the shame
Что ж, страдания, горе, слава, позор,
The killing and dying it was all done in vain
Убийства и смерть - все было напрасно.
Oh Willy McBride it all happened again
О, Вилли Макбрайд, все это повторилось снова,
And again, and again, and again, and again
И снова, и снова, и снова, и снова.
Did they beat the drums slowly
Били ли барабаны медленно,
Did the play the fife lowly
Играли ли на флейте тихо,
Did they sound the death march as they lowered you down
Звучал ли траурный марш, когда тебя опускали?
Did the band play the last post and chorus
Играл ли оркестр последний пост?
Did the pipes play the flowers of the forest
Играли ли волынки "Цветы леса"?





Writer(s): Eric Bogle, John Mcdermott, Bobby Edwards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.