Paroles et traduction Dropkick Murphys - Until the Next Time
Now
the
time
has
come
for
living
Теперь
пришло
время
жить.
For
here
now
we
shall
return
Ибо
сейчас
мы
вернемся
сюда.
We
were
so
glad
we
could
make
it
Мы
были
так
рады,
что
смогли
сделать
это.
But
so
sad
we
gotta
run
Но
так
грустно,
что
мы
должны
бежать.
Well,
it
might
be
a
long
time
Что
ж,
это
может
быть
надолго.
'Til
we
raise
another
glass
Пока
мы
не
поднимем
еще
один
бокал.
You
can
rest
assured
that
next
time
Ты
можешь
быть
уверен,
что
в
следующий
раз.
We'll
have
ourselves
a
laugh
Мы
будем
смеяться.
(Yeah,
we'll
have
ourselves
a
laugh)
(Да,
мы
будем
смеяться)
We'll
meet
again
Мы
встретимся
снова.
Don't
know
where,
don't
know
when
Не
знаю,
где,
не
знаю,
когда.
We
all
had
a
good
time
Мы
все
хорошо
провели
время.
And
we're
sad
to
see
it
end
И
нам
грустно
видеть,
как
это
заканчивается.
Good
luck
be
with
you
Удачи
тебе,
будь
с
тобой!
You
go
your
way,
I
go
mine
Ты
идешь
своей
дорогой,
я
иду
своей.
So
until
the
next
time
Так
что
до
следующего
раза.
It's
farewell
and
not
good-bye
Это
прощание,
а
не
прощание.
Now
the
show
is
nearly
over
Теперь
шоу
почти
закончилось.
And
we
gotta
pack
it
in
И
мы
должны
упаковать
его.
Though
we
had
ourselves
a
really
good
time
Хотя
мы
хорошо
провели
время.
It
must
come
to
an
end
Это
должно
закончиться.
So
now
I
say
good
evening
Так
что
теперь
я
говорю:
"Добрый
вечер!"
As
I
write
another
line
Пока
я
пишу
очередную
строчку.
We
have
ourselves
a
glass
У
нас
есть
бокал.
And
wish
each
other
well
И
желаю
друг
другу
всего
хорошего.
(Yeah,
we
wish
each
other
well)
(Да,
мы
желаем
друг
другу
всего
хорошего)
We'll
meet
again
Мы
встретимся
снова.
Don't
know
where,
don't
know
when
Не
знаю,
где,
не
знаю,
когда.
We
all
had
a
good
time
Мы
все
хорошо
провели
время.
And
we're
sad
to
see
it
end
И
нам
грустно
видеть,
как
это
заканчивается.
Good
luck
be
with
you
Удачи
тебе,
будь
с
тобой!
You
go
your
way,
I
go
mine
Ты
идешь
своей
дорогой,
я
иду
своей.
So
until
the
next
time
Так
что
до
следующего
раза.
It's
farewell
and
not
good-bye
Это
прощание,
а
не
прощание.
We'll
meet
again
Мы
встретимся
снова.
Don't
know
where,
don't
know
when
Не
знаю,
где,
не
знаю,
когда.
We
all
had
a
good
time
Мы
все
хорошо
провели
время.
And
we're
sad
to
see
it
end
И
нам
грустно
видеть,
как
это
заканчивается.
Good
luck
be
with
you
Удачи
тебе,
будь
с
тобой!
You
go
your
way,
I
go
mine
Ты
идешь
своей
дорогой,
я
иду
своей.
So
until
the
next
time
Так
что
до
следующего
раза.
It's
farewell
and
not
good-bye
Это
прощание,
а
не
прощание.
We'll
meet
again
Мы
встретимся
снова.
Don't
know
where,
don't
know
when
Не
знаю,
где,
не
знаю,
когда.
We
all
had
a
good
time
Мы
все
хорошо
провели
время.
And
we're
sad
to
see
it
end
И
нам
грустно
видеть,
как
это
заканчивается.
Good
luck
be
with
you
Удачи
тебе,
будь
с
тобой!
You
go
your
way,
I
go
mine
Ты
идешь
своей
дорогой,
я
иду
своей.
So
until
the
next
time
Так
что
до
следующего
раза.
It's
farewell
and
not
good-bye
Это
прощание,
а
не
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Parker, Kenneth W. Casey, Alexander Barr, Mathew E. Kelly, Timothy John Brennan, James P. Lynch, Jeff Darosa, Hugh Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.