Paroles et traduction Dropkick Murphys - Wicked Sensitive Crew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wicked Sensitive Crew
Чувствительные Ребята
Well
it′s
all
gone
to
hell
now,
the
wimps
have
gangs.
Ну,
всё
полетело
к
чертям,
у
слабаков
теперь
банды.
Pop-punk
tough
guys,
neck
tattoos.
Поп-панк
крутые
парни,
татуировки
на
шее.
If
you
guys
are
hard,
then
I'd
rather
be
soft.
Если
вы,
ребята,
такие
крутые,
то
я
лучше
буду
мягким.
Man,
I
gotta
find
me
some
seriously
sensitive
dudes!
Мне
нужно
найти
каких-нибудь
по-настоящему
чувствительных
чуваков!
You
gotta
shake
hands
with
your
feelings
Ты
должен
поздороваться
со
своими
чувствами
In
the
wicked
sensitive
crew.
В
команде
суперчувствительных.
In
Pittsburgh
they
called
us
closed
minded,
В
Питтсбурге
нас
называли
узколобыми,
But
we
know
that′s
simply
not
true.
Но
мы
знаем,
что
это
совсем
не
так.
Yeah,
we're
touchy,
feely,
sensitive
guys,
Да,
мы
впечатлительные,
чувственные
парни,
I
ain't
ashamed
I
cried
when
Micky
died
in
Rocky
2!
Мне
не
стыдно,
что
я
плакал,
когда
Микки
умер
в
Рокки
2!
In
Sidney
they
misunderstood
us,
В
Сиднее
нас
не
поняли,
They
called
us
thugs
and
mean-spirited
types.
Нас
называли
головорезами
и
злыми
типами.
Yeah,
we
might
not
be
Swedish,
and
we
sure
ain′t
vegan,
Да,
мы,
может,
и
не
шведы,
и
уж
точно
не
веганы,
But
do
thugs
have
posters
on
their
bedroom
wall
Но
разве
у
головорезов
на
стене
в
спальне
висят
постеры
Of
the
dude
from
the
Darkness
in
a
creepy
meat
suit
Чувака
из
Darkness
в
жутком
мясном
костюме,
Zippered
so
low
you
could...
Распахнутом
так
низко,
что
можно...
God
that′s
gross!
Боже,
это
отвратительно!
No,
it's
cool!
Нет,
это
круто!
You
gotta
shake
hands
with
your
feelings
Ты
должен
поздороваться
со
своими
чувствами
In
the
wicked
sensitive
crew.
В
команде
суперчувствительных.
I
don′t
know
nothin'
about
no
meat
suit,
Я
ничего
не
знаю
ни
о
каком
мясном
костюме,
But
I′ll
tell
you
there's
one
town
that′s
ahead
of
the
times.
Но
я
скажу
тебе,
есть
один
город,
который
опережает
время.
Man,
they
know
what's
up
for
sure
Они
точно
знают,
что
к
чему,
You
see,
it's
home
to
the
godfather
of
love
Видишь
ли,
это
дом
крестного
отца
любви,
The
bald
little
man
who
started
it
all
Лысого
коротышки,
который
всё
это
начал,
One
Teddy
"Huggybear"
Etoll
Самого
Тедди
"Обнимашки"
Эталла.
You
gotta
shake
hands
with
your
feelings
Ты
должен
поздороваться
со
своими
чувствами,
We′ve
got
a
big
hug
waiting
for
you.
У
нас
для
тебя
припасены
крепкие
объятия.
You
gotta
shake
hands
with
your
feelings
Ты
должен
поздороваться
со
своими
чувствами
In
the
wicked
sensitive
crew.
В
команде
суперчувствительных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barr Alexander, Casey Kenneth William, Kelly Mathew Edward, Lynch James Patrick, Orrell Marc John, Brennan Timothy John, Wallace Joshua Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.