Dropout Kings - 503 - traduction des paroles en allemand

503 - Dropout Kingstraduction en allemand




503
503
Real shit, fuck a 9-5
Echte Scheiße, scheiß auf den 9-to-5
Real shit, fuck a 9-5
Echte Scheiße, scheiß auf den 9-to-5
Pussy, bitch mothafucka
Schlappschwanz, Schlampe Hurensohn
Real shit, fuck a 9-5
Echte Scheiße, scheiß auf den 9-to-5
Real shit, fuck a 9-5
Echte Scheiße, scheiß auf den 9-to-5
You know I'm fluent
Du weißt, ich bin im Flow
I do it like I'm used to it
Mach' es wie gewohnt
I been boostin'
Ich war am Klauen
It's always what I've just been doin'
Immer noch mein Ding
I been Pushin'
Ich deal' weiter
And I know just what I came for
Weiß genau, wofür ich kam
It's matte black
Mattes Schwarz
With the custom suicide doors
Mit custom Suizidtüren
Gotta keep it low key when ya ride with me
Bleib unauffällig mit mir im Wagen
We gotta 503 in the 623
Wir haben 'ne 503 im 623
Gotta maintain my anonymous identity
Wahr' meine anonyme Identität
I'm like a ghost
Bin wie'n Geist
But you can call me "Entity"
Doch nenn mich "Entity"
Flash bang, quick to hit the lick just to maintain
Blendgranate, schneller Raub zum Erhalt
Flash drive, open up a line to the main frame
Flash-Laufwerk, direkt ins Netzwerk
No games, I don't have the time so I don't play
Keine Spiele, keine Zeit dafür
Shift gears, letting go of fears and I make ways
Gang wechsel, Angst verwerf', Bahn brech' ich
It might be my ADD
Vielleicht mein ADHS
It might be my OCD
Vielleicht mein OCD
It could be the THC
Könnte das THC sein
I'm pullin' that 503
Ich zück' die 503
Real shit, fuck a 9-5
Echte Scheiße, scheiß auf den 9-to-5
Real shit, fuck a 9-5
Echte Scheiße, scheiß auf den 9-to-5
You know I'm fluent
Du weißt, ich bin im Flow
I do it like I'm used to it
Mach' es wie gewohnt
I stay cruisin'
Cruise gelassen
That's what I'm up in the benz doin'
Das mach' ich im Benz
I been through it
Ich durchlitt es
I got nothin left to live for
Nichts mehr zu verlieren
Dippin out the window
Aus'm Fenster lehnend
Cops knockin' at the front door
Bullen hamm'ern an der Tür
Real shit, fuck a 9-5
Echte Scheiße, scheiß auf den 9-to-5
I'd rather swoop a sick whip, and go 105
Lieber klau' ich 'nen kranken Flitzer, bretter' 105
Damn right, this ride or die
Verdammt richtig, bis zum Tod
I took it to a chopshop on the lower west side
Bracht' ihn zur Hehlerei im Lower West Side
Lost in my thoughts, lost in my ways
Verloren in Gedanken, verloren in Wegen
Got my mind stuck on the stage
Gedanke hängt an der Bühne fest
Forced into plays
Zu Spielen gezwungen
Got my heart inside a maze
Herz in 'nem Labyrinth
Goals in my gaze
Ziele im Blickfeld
If I make it outta here alive, I'll be amazed
Lebend raus hier? Ich wär' baff
Half second 0-60
Halb-Sekunde 0-60
Benz testin', add 40
Benz getestet, plus 40
Now I'm sippin' a 40
Sipp' jetzt 'ne 40er
And chin checkin'
Check' Kinnpartien
Dippin' in the whip, lickety-split
Ab in die Karre, ratzfatz
I'm quick shiftin' shit
Ich schalt' fix verdammt
Swift and slicker than oil, I live reckless
Flotter als Öl, ich leb' rücksichtslos
It might be my ADD
Vielleicht mein ADHS
It might be my OCD
Vielleicht mein OCD
It could be the THC
Könnte das THC sein
I'm pullin' that 503
Ich zück' die 503
Real shit
Echte Scheiße
Fuck a 9-5
Scheiß auf den 9-to-5
You know I'm fluent
Du weißt, ich bin im Flow
I do it like I'm used to it
Mach' es wie gewohnt
I been lootin'
Ich plünderte
Got the cops behind the benz shootin'
Bullen ballern hinter dem Benz
Hit the corner
Um die Ecke geheizt
Crashed the whip
Wagen gecrasht
Now I'm surrounded
Jetzt umzingelt
Grab the strap, squeeze the trigger, heart poundin'
Griff zur Knarre, Abzug gedrückt, Herzrast
Real shit, fuck a 9-5
Echte Scheiße, scheiß auf den 9-to-5
I'd rather swoop a sick whip, and go 105
Lieber klau' ich 'nen kranken Flitzer, bretter' 105
Damn right, this ride or die
Verdammt richtig, bis zum Tod
I took it to a chopshop on the lower west side
Bracht' ihn zur Hehlerei im Lower West Side
You can't see, I'm a fuckin' animal
Du siehst nicht, ich bin ein verdammtes Tier
You can't see, I'm a fuckin' criminal
Du siehst nicht, ich bin ein verdammter Verbrecher
You can't see, you're gettin' too predictable
Du siehst nicht, du bist zu berechenbar
You can't see, I'm anything but typical
Du siehst nicht, ich bin alles außer typisch
503
503





Writer(s): Staig Aron Flynn, Trevor Luke Norgren, Nick Sampson, Adam Lee Ramey, Francisco Guzman, Gabor Toth, William Edward Lauderdale Iii, Robert Nathaniel Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.