Paroles et traduction Dropout Kings - 503
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real
shit,
fuck
a
9-5
Серьезно,
к
черту
работу
с
9 до
5
Real
shit,
fuck
a
9-5
Серьезно,
к
черту
работу
с
9 до
5
Pussy,
bitch
mothafucka
Стерва,
сучка,
блядь
Real
shit,
fuck
a
9-5
Серьезно,
к
черту
работу
с
9 до
5
Real
shit,
fuck
a
9-5
Серьезно,
к
черту
работу
с
9 до
5
You
know
I'm
fluent
Знаешь,
я
свободно
говорю
на
этом
языке
I
do
it
like
I'm
used
to
it
Я
делаю
это,
как
привык
I
been
boostin'
Я
все
время
в
движении
It's
always
what
I've
just
been
doin'
Это
то,
чем
я
всегда
занимался
I
been
Pushin'
Я
пру
вперед
And
I
know
just
what
I
came
for
И
я
знаю,
зачем
я
пришел
It's
matte
black
Матово-черный
With
the
custom
suicide
doors
С
кастомными
дверями-самоубийцами
Gotta
keep
it
low
key
when
ya
ride
with
me
Надо
быть
тише
воды,
ниже
травы,
когда
ты
катаешься
со
мной
We
gotta
503
in
the
623
У
нас
503
в
623
Gotta
maintain
my
anonymous
identity
Должен
сохранить
свою
анонимность
I'm
like
a
ghost
Я
как
призрак
But
you
can
call
me
"Entity"
Но
ты
можешь
звать
меня
"Сущность"
Flash
bang,
quick
to
hit
the
lick
just
to
maintain
Вспышка,
быстро
провернуть
дело,
просто
чтобы
держаться
на
плаву
Flash
drive,
open
up
a
line
to
the
main
frame
Флешка,
открываю
линию
к
главному
серверу
No
games,
I
don't
have
the
time
so
I
don't
play
Без
игр,
у
меня
нет
времени,
поэтому
я
не
играю
Shift
gears,
letting
go
of
fears
and
I
make
ways
Переключаю
скорости,
отпускаю
страхи
и
прокладываю
пути
It
might
be
my
ADD
Может,
это
мой
СДВГ
It
might
be
my
OCD
Может,
это
мое
ОКР
It
could
be
the
THC
Может,
это
ТГК
I'm
pullin'
that
503
Я
вытворяю
это
503
Real
shit,
fuck
a
9-5
Серьезно,
к
черту
работу
с
9 до
5
Real
shit,
fuck
a
9-5
Серьезно,
к
черту
работу
с
9 до
5
You
know
I'm
fluent
Знаешь,
я
свободно
говорю
на
этом
языке
I
do
it
like
I'm
used
to
it
Я
делаю
это,
как
привык
I
stay
cruisin'
Я
продолжаю
кататься
That's
what
I'm
up
in
the
benz
doin'
Вот
чем
я
занимаюсь
в
своем
мерсе
I
been
through
it
Я
прошел
через
многое
I
got
nothin
left
to
live
for
Мне
не
за
что
больше
жить
Dippin
out
the
window
Выскакиваю
в
окно
Cops
knockin'
at
the
front
door
Копы
стучат
в
дверь
Real
shit,
fuck
a
9-5
Серьезно,
к
черту
работу
с
9 до
5
I'd
rather
swoop
a
sick
whip,
and
go
105
Я
лучше
угоню
крутую
тачку
и
поеду
160
Damn
right,
this
ride
or
die
Черт
возьми,
да,
это
рискнуть
всем
I
took
it
to
a
chopshop
on
the
lower
west
side
Я
отвез
ее
в
мастерскую
на
нижнем
западе
Lost
in
my
thoughts,
lost
in
my
ways
Потерянный
в
своих
мыслях,
потерянный
в
своих
путях
Got
my
mind
stuck
on
the
stage
Мой
разум
застрял
на
сцене
Forced
into
plays
Вынужден
играть
роли
Got
my
heart
inside
a
maze
Мое
сердце
в
лабиринте
Goals
in
my
gaze
Цели
в
моем
взгляде
If
I
make
it
outta
here
alive,
I'll
be
amazed
Если
я
выберусь
отсюда
живым,
я
буду
поражен
Half
second
0-60
Полсекунды
до
сотни
Benz
testin',
add
40
Тестирую
мерс,
добавляю
60
Now
I'm
sippin'
a
40
Теперь
я
попиваю
сорокоградусный
And
chin
checkin'
И
вызываю
на
бой
Dippin'
in
the
whip,
lickety-split
Гоняю
в
тачке,
быстро,
как
молния
I'm
quick
shiftin'
shit
Я
быстро
переключаю
скорости
Swift
and
slicker
than
oil,
I
live
reckless
Быстрый
и
скользкий,
как
масло,
живу
безрассудно
It
might
be
my
ADD
Может,
это
мой
СДВГ
It
might
be
my
OCD
Может,
это
мое
ОКР
It
could
be
the
THC
Может,
это
ТГК
I'm
pullin'
that
503
Я
вытворяю
это
503
Fuck
a
9-5
К
черту
работу
с
9 до
5
You
know
I'm
fluent
Знаешь,
я
свободно
говорю
на
этом
языке
I
do
it
like
I'm
used
to
it
Я
делаю
это,
как
привык
Got
the
cops
behind
the
benz
shootin'
Копы
стреляют
по
мерсу
Hit
the
corner
Врезался
в
угол
Crashed
the
whip
Разбил
тачку
Now
I'm
surrounded
Теперь
я
в
окружении
Grab
the
strap,
squeeze
the
trigger,
heart
poundin'
Хватаю
ствол,
жму
на
курок,
сердце
колотится
Real
shit,
fuck
a
9-5
Серьезно,
к
черту
работу
с
9 до
5
I'd
rather
swoop
a
sick
whip,
and
go
105
Я
лучше
угоню
крутую
тачку
и
поеду
160
Damn
right,
this
ride
or
die
Черт
возьми,
да,
это
рискнуть
всем
I
took
it
to
a
chopshop
on
the
lower
west
side
Я
отвез
ее
в
мастерскую
на
нижнем
западе
You
can't
see,
I'm
a
fuckin'
animal
Ты
не
видишь,
я
чертов
зверь
You
can't
see,
I'm
a
fuckin'
criminal
Ты
не
видишь,
я
чертов
преступник
You
can't
see,
you're
gettin'
too
predictable
Ты
не
видишь,
ты
слишком
предсказуема
You
can't
see,
I'm
anything
but
typical
Ты
не
видишь,
я
совсем
не
типичный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Staig Aron Flynn, Trevor Luke Norgren, Nick Sampson, Adam Lee Ramey, Francisco Guzman, Gabor Toth, William Edward Lauderdale Iii, Robert Nathaniel Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.