Dropout Kings - Scratch & Claw - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dropout Kings - Scratch & Claw




Walkin' on that line
Иду по этой линии.
Best be watchin' ya step
Лучше следи за своим шагом.
Tryin' to be Evil Knievel
Пытаюсь быть злым Книвел
See, you flirtin' with death
Видишь, ты флиртуешь со смертью.
Guess you're broken, or you're made
Думаю, ты либо сломлен, либо создан.
On the mantel of pain
На каминной полке боли
Either way, things won't be the same
В любом случае, все будет по-другому.
Either way, man
В любом случае, чувак
I'm thinkin' 'bout breakin' the chains
Я подумываю о том, чтобы разорвать цепи.
Might tear shit up
Может порвать все дерьмо
It don't have to complain
Ему не на что жаловаться.
I said let me refrain
Позвольте мне воздержаться сказал я
But I'm already stained
Но я уже запятнан.
In the blood of the enemies
В крови врагов.
Who have mentioned my name
Кто упомянул мое имя?
Shatter worlds like apocalypse
Разрушение миров подобно апокалипсису
Tell me though
Но скажи мне
Who the fuck could be stoppin' us
Кто, черт возьми, может остановить нас
Government's watchin' us
Правительство следит за нами.
Cyclops pyramid poppin' up
Пирамида Циклопа выскакивает наружу.
So, check the vibe
Итак, проверьте вибрацию.
Peep the frequency
Подглядывай за частотой
Inside the ashes
Внутри пепла
Exactly where we need to be
Именно там, где нам нужно быть.
Down
Вниз
I'm so sick of my flaws
Я так устала от своих недостатков.
Sick of starin' at the wall
Надоело пялиться в стену.
Wondering if it's all my fault
Интересно, это все моя вина?
I know I need to take back, take back my life
Я знаю, что мне нужно вернуть, вернуть свою жизнь.
Put a little hustle back in my eye
Верни мне немного суеты в глаза
What's mine is mine, what's mine is mine
Что мое, то мое, что мое, то мое.
I've made some mistakes
Я совершил несколько ошибок.
And I've made my amends
И я загладил свою вину.
Our visions differ as of one
Наши видения расходятся как одно целое.
Have been seen through a lens
Были замечены через линзу.
Yet, if you plan to attend where I've been
И все же, если ты собираешься присутствовать там, где я был ...
Hopin' I break, and I end
Надеюсь, я сломаюсь, и мне конец.
Fuck you, and I hope to offend
Пошел ты, и я надеюсь обидеть тебя.
See, I befriend the lowlife's
Видишь ли, я дружу с подонками.
The scum, the scavengers
Отбросы, падальщики.
Pickin' scabs off scars
Срываю струпья со шрамов.
That they've earned in ravages
Которые они заработали в разрушениях.
These secret passages
Эти тайные ходы ...
For a society of savages
Для общества дикарей.
Indulging in maniacal madness
Предаваясь маниакальному безумию
Flamin', rainin' growth pains
Пламя, дождь, боль роста.
Overcast my path again
Снова затяни мой путь облаками.
Killin' me softly like passive pathogens
Убивают меня мягко, как пассивные патогены.
Still I persist, still I resist
И все же я упорствую, все же я сопротивляюсь.
The temptation
Искушение
Of facin' the self in a mirror
Смотреть на себя в зеркало.
Who's not blazin'
Кто не пылает?
I'm aching, and sore
У меня все болит и болит.
But soaring is my dream
Но парить-это моя мечта,
By any means, I will proceed with these deeds
во что бы то ни стало, я продолжу эти дела.
No dead beat
Никакого мертвого ритма
I'm live like crisis news
Я живу как кризисные новости
Give a fuck if you like me, imma light the fuse
Наплевать, если я тебе нравлюсь, я подожгу фитиль.
I'm so sick of my flaws
Я так устала от своих недостатков.
Sick of starin' at the wall
Надоело пялиться в стену.
Wondering if it's all my fault
Интересно, это все моя вина?
I know I need to take back, take back my life
Я знаю, что мне нужно вернуть, вернуть свою жизнь.
Put a little hustle back in my eye
Верни мне немного суеты в глаза
What's mine is mine, what's mine is mine
Что мое, то мое, что мое, то мое.
Sick as a dog, sick of my flaws
Устал, как собака, устал от своих недостатков.
I scratch and claw
Я царапаюсь и царапаюсь.
Sick as a dog, sick of my flaws
Устал, как собака, устал от своих недостатков.
I scratch and claw
Я царапаюсь и царапаюсь.
Struggle and fall
Борьба и падение
I dropped the ball, I hit the wall
Я бросил мяч и ударился о стену.
I'm so sick of my flaws
Я так устала от своих недостатков.
Sick of starin' at the wall
Надоело пялиться в стену.
Wondering if it's all my fault
Интересно, это все моя вина?
I know I need to take back, take back my life
Я знаю, что мне нужно вернуть, вернуть свою жизнь.
Put a little hustle back in my eye
Верни мне немного суеты в глаза
What's mine is mine, what's mine is mine
Что мое, то мое, что мое, то мое.
Sick as a dog, sick of my flaws
Устал, как собака, устал от своих недостатков.
I scratch and claw
Я царапаюсь и царапаюсь.
Struggle and fall, I dropped the ball
Борьба и падение, я уронил мяч.
I hit the wall
Я ударился о стену.
Take back, take back my life
Верни, Верни мою жизнь.
Put a little hustle back in my eye
Верни мне немного суеты в глаза
What's mine is mine, what's mine is mine
Что мое, то мое, что мое, то мое.





Writer(s): Francisco Guzman, Nick Sampson, Adam Lee Ramey, William Edward Iii Lauderdale, Staig Aron Flynn, Gabor Toth, Robert Nathaniel Sebastian, Phil Druyor, Trevor Luke Norgren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.