Paroles et traduction Drought Hustla - Where The Souls Go - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where The Souls Go - Remix
Куда уходят души - ремикс
My
family
tree
Мое
генеалогическое
древо
Consists
of
drug
dealers
thugs
and
killers
Состоит
из
наркоторговцев,
бандитов
и
убийц,
Who
all
agreed
recently
to
say
fuck
my
feelin's
Которые
недавно
решили
все
вместе
наплевать
на
мои
чувства.
I
got
advice
from
my
father
Я
получил
совет
от
отца.
All
he
told
me
was
this
Все,
что
он
мне
сказал,
это:
You're
nothin'
matter
of
fact
I
wish
you
didn't
exist
"Ты
ничто,
по
сути,
хотел
бы,
чтобы
тебя
не
было".
Then
the
twist
of
sittin'
hearing
А
потом
этот
поворот,
когда
ты
сидишь
и
слышишь:
Your
birth
was
accidental
"Твое
рождение
было
случайностью".
Home
alone
dying
inside
Дома
в
одиночестве,
умирая
внутри,
Looking
out
two
windows
Глядя
в
два
окна,
As
my
soul
cry
wondering
how
could
she
even
say
that
Моя
душа
плачет,
задаваясь
вопросом,
как
она
вообще
могла
такое
сказать,
As
the
rest
nod
in
agreement
cementing
the
fact
Пока
остальные
кивают
в
знак
согласия,
закрепляя
этот
факт.
In
fucked
me
up
at
first
Поначалу
это
меня
сломало.
Never
told
them
how
much
it
hurt
Никогда
не
говорил
им,
как
мне
было
больно,
Knowing
you'd
give
your
life
Зная,
что
ты
бы
отдал
свою
жизнь
For
those
that
treat
you
like
dirt
За
тех,
кто
обращается
с
тобой,
как
с
грязью.
And
what's
worse
is
the
fact
its
depicted
as
love
А
хуже
всего
то,
что
это
изображается
как
любовь.
I'm
like
how?
really?
Я
такой:
"Как?
Серьезно?
What
the
fuck
you
think
of?
Что,
черт
возьми,
ты
думаешь?"
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
в
могилу,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
в
могилу,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
What
kinda
joke
is
that?
Что
за
шутка?
Where's
the
fuckin'
funny?
Где,
блин,
смеяться?
Can't
buy
your
way
into
heaven
using
demonic
money
Нельзя
купить
себе
место
на
небесах
за
демонические
деньги
Or
currency
of
its
time
Или
валюту
того
времени.
Whose
watch
are
you
on?
По
чьим
часам
ты
живешь?
Azazel
cradle
infants
Азазель
качает
колыбель
младенцев,
Thats
eyein'
the
throne
Которые
смотрят
на
трон.
A
lone
deceiver
with
one
wish
Одинокий
обманщик
с
одним
желанием
-
To
be
forever
known
in
the
eyes
of
man
Быть
вечно
узнаваемым
в
глазах
человека,
Who
viewed
God
as
flesh
and
bone
Который
видел
Бога
во
плоти.
Drone
minded
like
these
undercover
rats
in
the
street
С
промытыми
мозгами,
как
эти
тайные
крысы
на
улице.
They
stoned
minded
like
the
statues
of
the
gods
of
the
Greeks
Они
окаменевшие,
как
статуи
греческих
богов.
I
swear
to
God
Jesus
Клянусь
Богом,
Иисус,
I
know
how
you
felt
Я
знаю,
как
ты
себя
чувствовал,
When
people
mirror
your
reflection
Когда
люди
отражают
в
тебе
Of
how
they
hate
themselves
Свою
собственную
ненависть.
Sometimes
I
question
wealth
of
knowledge
provided
Иногда
я
сомневаюсь
в
богатстве
предоставленных
знаний
Or
lack
thereof
Или
их
отсутствии.
Of
a
higher
conscious
consciously
Более
высокое
сознание
сознательно
Suggesting
what
to
love
Предлагает,
что
любить.
Im
not
the
only
Я
не
единственный,
Still
refuse
to
believe
Кто
до
сих
пор
отказывается
верить,
That
all
I'm
worth
is
the
love
and
faith
Что
все,
чего
я
стою,
- это
любовь
и
вера,
That
I
bleed
Которые
я
излучаю.
I
seek
better
days
Я
ищу
лучших
дней,
More
clear
than
visine
Яснее,
чем
"Визин".
Meek
land
of
pineal
extractions
Кроткие
земли
экстрактов
шишковидной
железы
-
Is
what
I
perceive
Вот
что
я
вижу.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
в
могилу,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
в
могилу,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
the
grief
of
lost
thoughts
И
все
же
скорбь
по
потерянным
мыслям,
Murdered
before
inception
Убитым
до
зачатия,
Never
comes
to
fruition
Никогда
не
воплотится
в
жизнь.
Life
avoiding
lessons
Жизнь,
избегающая
уроков.
I
sit
and
wonder
often
contemplatin'
Я
сижу
и
часто
размышляю:
What
is
a
blessing?
Что
такое
благословение?
Identifying
that
hell
exist
Осознавая,
что
ад
существует
Only
in
heaven
Только
на
небесах.
Its
prevalent
we
only
exist
Очевидно,
что
мы
существуем
только
In
thoughts
of
our
own
В
своих
собственных
мыслях.
Manifestation
in
a
world
Манифестация
в
мире,
Where
we
don't
belong
К
которому
мы
не
принадлежим.
I'm
just
saying
Я
просто
говорю:
Why
does
the
mind's
eye
reside
Почему
око
разума
пребывает
In
affliction
В
страдании,
As
the
devil
wardens
the
lords
Пока
дьявол
сторожит
владык
Of
god's
prison
Божьей
тюрьмы?
So
conflicted
in
my
thoughts
Так
противоречивы
мои
мысли
In
hopes
of
my
death
В
надежде
на
мою
смерть.
From
a
life
suffocatin'
the
livin'
От
жизни,
душащей
живых,
I
have
left
Которую
я
покинул.
With
every
step
every
breath
С
каждым
шагом,
с
каждым
вздохом
I
know
its
gettin'
closer
Я
знаю,
что
это
ближе,
Than
lettin'
a
love
one
grieve
Чем
позволить
любимому
человеку
горевать
And
cry
upon
your
shoulder
И
плакать
у
тебя
на
плече
Realizing
what
will
never
again
Осознавая
то,
что
никогда
больше
Be
touched
heard
felt
or
seen
Не
будет
тронуто,
услышано,
почувствовано
или
увидено
In
the
eyes
of
any
man
В
глазах
любого
человека.
Understand
we
all
born
to
die
Пойми,
все
мы
рождены,
чтобы
умереть.
Frozen
in
time
it's
lifespan
Замороженная
во
времени,
это
продолжительность
жизни.
No
one
makes
it
out
this
world
alive
Никто
не
выходит
из
этого
мира
живым.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
в
могилу,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
в
могилу,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
в
могилу,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
в
могилу,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
в
могилу,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
в
могилу,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
в
могилу,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно.
Or
is
it
out
of
sight
out
of
time
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
Or
fall
in
line
Или
подчиниться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dexter Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.