Paroles et traduction Drought Hustla - Where The Souls Go - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where The Souls Go - Radio Edit
Куда Уходят Души - Radio Edit
My
family
tree
Мое
генеалогическое
древо
Consists
of
drug
dealers
thugs
and
killers
Состоит
из
наркоторговцев,
бандитов
и
убийц,
Who
all
agreed
recently
to
say
kcuf
my
feelin's
Которые
недавно
решили
сказать
"да
пошло
оно
всё",
включая
мои
чувства.
I
got
advice
from
my
father
Я
получил
совет
от
своего
отца,
All
he
told
me
was
this
Все,
что
он
мне
сказал,
было:
You're
nothin'
matter
of
fact
I
wish
you
didn't
exist
"Ты
ничто,
по
сути,
я
бы
хотел,
чтобы
тебя
не
существовало".
Then
the
twist
of
sittin'
hearing
Потом
этот
поворот,
когда
ты
сидишь
и
слышишь,
Your
birth
was
accidental
Что
твое
рождение
было
случайностью.
Home
alone
dying
inside
Дома
один,
умираю
внутри,
Looking
out
two
windows
Глядя
в
два
окна,
As
my
soul
cry
wondering
how
could
she
even
say
that
Моя
душа
плачет,
задаваясь
вопросом,
как
она
могла
такое
сказать,
As
the
rest
nod
in
agreement
cementing
the
fact
Пока
остальные
кивают
в
знак
согласия,
подтверждая
этот
факт.
In
dekcuf
me
up
at
first
Поначалу
я
был
разбит,
Never
told
them
how
much
it
hurt
Никогда
не
говорил
им,
как
мне
было
больно,
Knowing
you'd
give
your
life
Зная,
что
ты
бы
отдала
свою
жизнь
For
those
that
treat
you
like
dirt
За
тех,
кто
обращается
с
тобой,
как
с
грязью.
And
what's
worse
is
the
fact
its
depicted
as
love
А
хуже
всего
то,
что
это
изображают
как
любовь.
I'm
like
how?
really?
Я
такой:
"Как?
Серьезно?
What
the
kcuf
you
think
of?
О
чем
вы,
блин,
думаете?"
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
на
небеса,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
на
небеса,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
What
kinda
joke
is
that?
Что
это
за
шутка
такая?
Where's
the
n'ikcuf
funny?
"Где,
блин,
смеяться?"
Can't
buy
your
way
into
heaven
using
demonic
money
Нельзя
купить
себе
место
на
небесах,
используя
демонические
деньги
Or
currency
of
its
time
Или
валюту
того
времени.
Whose
watch
are
you
on?
На
чьих
часах
ты
живешь?
Azazel
cradle
infants
Азазель
качает
младенцев,
That's
eyein'
the
throne
Которые
смотрят
на
трон.
A
lone
deceiver
with
one
wish
Одинокий
обманщик
с
одним
желанием
-
To
be
forever
known
in
the
eyes
of
man
Быть
всегда
узнаваемым
в
глазах
человека,
Who
viewed
God
as
flesh
and
bone
Который
видел
Бога
во
плоти.
Drone
minded
like
these
undercover
rats
in
the
street
С
промытыми
мозгами,
как
эти
тайные
крысы
на
улицах,
They
stoned
minded
like
the
statues
of
the
gods
of
the
Greeks
Они
окаменевшие,
как
статуи
греческих
богов.
I
swear
to
God
Jesus
Клянусь
Богом,
Иисус,
I
know
how
you
felt
Я
знаю,
как
ты
себя
чувствовал,
When
people
mirror
your
reflection
Когда
люди
отражают
в
тебе
Of
how
they
hate
themselves
Свою
собственную
ненависть
к
себе.
Sometimes
I
question
wealth
of
knowledge
provided
Иногда
я
сомневаюсь
в
богатстве
предоставленных
знаний
Or
lack
thereof
Или
в
их
отсутствии.
Of
a
higher
conscious
consciously
Высшее
сознание
сознательно
Suggesting
what
to
love
Предлагает,
что
любить.
I'm
not
the
only
Я
не
единственный,
Still
refuse
to
believe
Кто
отказывается
верить,
That
all
I'm
worth
is
the
love
and
faith
Что
все,
чего
я
стою,
это
любовь
и
вера,
That
I
bleed
Которые
я
источаю.
I
seek
better
days
Я
ищу
лучших
дней,
More
clear
than
Visine
Яснее,
чем
"Визин".
Meek
land
of
pineal
extractions
Кротость
земли,
где
добывают
эпифиз,
Is
what
I
perceive
Вот
что
я
вижу.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
на
небеса,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
by
chance
Обратно
на
небеса,
если
повезет,
Given
you
lived
it
right
Если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Yet
the
grief
of
lost
thoughts
И
все
же
скорбь
по
потерянным
мыслям,
Murdered
before
inception
Убитым
до
зачатия,
Never
comes
to
fruition
Никогда
не
приносит
плодов.
Life
avoiding
lessons
Жизнь,
избегающая
уроков.
I
sit
and
wonder
often
contemplatin'
Я
сижу
и
часто
размышляю:
What
is
a
blessing?
Что
такое
благословение?
Identifying
that
hell
exist
Осознавая,
что
ад
существует
Only
in
heaven
Только
на
небесах.
Its
prevalent
we
only
exist
Очевидно,
что
мы
существуем
In
thoughts
of
our
own
Только
в
своих
мыслях.
Manifestation
in
a
world
Материализация
в
мире,
Where
we
don't
belong
К
которому
мы
не
принадлежим.
I'm
just
saying
Я
просто
говорю,
Why
does
the
mind's
eye
reside
Почему
разум
In
affliction
Пребывает
в
страданиях,
As
the
devil
wardens
the
lords
Пока
дьявол
охраняет
Of
god's
prison
Божью
тюрьму?
So
conflicted
in
my
thoughts
Так
противоречивы
мои
мысли
In
hopes
of
my
death
В
надежде
на
мою
смерть.
From
a
life
suffocatin'
the
livin'
От
жизни,
которая
душит
живых,
With
every
step
every
breath
С
каждым
шагом,
с
каждым
вздохом
I
know
its
gettin'
closer
Я
знаю,
что
она
становится
ближе,
Than
lettin'
a
love
one
grieve
Чем
позволить
любимому
человеку
горевать
And
cry
upon
your
shoulder
И
плакать
у
тебя
на
плече
Realizing
what
will
never
again
Осознавая,
что
больше
никогда
Be
touched
heard
felt
or
seen
Не
будет
тронут,
услышан,
почувствован
или
увиден
In
the
eyes
of
any
man
Ни
одним
человеком.
Understand
we
all
born
to
die
Пойми,
все
мы
рождены,
чтобы
умереть.
Frozen
in
time
it's
lifespan
Замороженный
во
времени
- это
срок
жизни.
No
one
makes
it
out
this
world
alive
Никто
не
выходит
из
этого
мира
живым.
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
на
небеса,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
на
небеса,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
на
небеса,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
на
небеса,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
на
небеса,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Yet
I
ponder
where
the
souls
go
И
все
же
я
размышляю,
куда
уходят
души
After
this
life
После
этой
жизни.
Back
to
the
guf
Обратно
на
небеса,
By
chance
given
you
lived
it
right
Если
повезет,
если
ты
прожил
ее
правильно?
Or
is
it
out
of
sight
out
of
mind
Или
это
"с
глаз
долой
- из
сердца
вон"
At
the
end
of
your
time
В
конце
твоего
времени?
Heaven
or
hell
rise
above
Рай
или
ад,
возвыситься
над
Or
fall
in
line
Или
встать
в
строй?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dexter Bartholholme Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.