Dru Hill - We're Not Making Love No More - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dru Hill - We're Not Making Love No More




We're Not Making Love No More
Мы больше не любим друг друга
Sure I've been in love a time or two
Конечно, я был влюблен пару раз,
But in the end I still choose you
Но в конце концов я все равно выбираю тебя.
No one could ever make me feel this way
Никто не мог заставить меня чувствовать себя так,
That's why it's killing me, what we're going through
Вот почему меня убивает то, через что мы проходим.
Somehow thought 'tween me and you
Почему-то думал, что между мной и тобой
Our love would stand the test of time and never ever fade
Наша любовь выдержит испытание временем и никогда не угаснет.
But we're not making love no more
Но мы больше не любим друг друга,
We're not even trying to change
Мы даже не пытаемся измениться.
Tell me how it slips away
Скажи мне, как это ускользает,
Does it ever stay the same
Остается ли это когда-нибудь прежним?
We don't even talk no more (talk no more)
Мы даже не разговариваем больше (не разговариваем),
We've ran out of words to say (ran out of words)
У нас закончились слова (закончились слова),
(To say) tell me it don't have to change (don't, don't have to change)
(Чтобы сказать) скажи мне, что это не должно меняться (не должно, не должно меняться),
Won't it ever stay the same
Неужели это никогда не останется прежним?
Oh yeah, oh yeah baby
О да, о да, детка.
Girl I know that things aren't going right
Девочка, я знаю, что все идет не так,
But don't you think it deserves a fight
Но разве ты не думаешь, что это заслуживает борьбы?
A love like ours don't happen everyday
Такая любовь, как наша, случается не каждый день,
And we're losing it (losing it) right as we speak
И мы теряем ее (теряем) прямо сейчас,
(Yeah yeah) and if we don't wake up, it's a memory (oh-oh)
(Да, да) и если мы не проснемся, это станет воспоминанием (о-о),
A time gone past, a love that sailed away
Время прошло, любовь уплыла,
And we're not making love no more
И мы больше не любим друг друга,
We're not even trying to change (not even trying to change)
Мы даже не пытаемся измениться (даже не пытаемся измениться),
Tell me how it slips away (tell me how it slips away)
Скажи мне, как это ускользает (скажи мне, как это ускользает),
Does it ever stay the same
Остается ли это когда-нибудь прежним?
And we don't even talk no more (talk no more)
И мы даже не разговариваем больше (не разговариваем),
We've ran out of words to say (ran out of words)
У нас закончились слова (закончились слова),
(To say) tell me it don't have to change (don't, don't have to change)
(Чтобы сказать) скажи мне, что это не должно меняться (не должно, не должно меняться),
Won't it ever stay the same
Неужели это никогда не останется прежним?
I dream of lovers past and
Мне снятся прошлые возлюбленные, и
I see a girl so sad 'cause
Я вижу девушку, такую грустную, потому что
She lost the only man she loved
Она потеряла единственного мужчину, которого любила,
He went away
Он ушел.
Well it's not too late for us
Ну, для нас еще не слишком поздно
To change
Измениться.
(Maybe) we're not making love no more (say we're)
(Может быть) мы больше не любим друг друга (скажи, что мы)
(Not making love no more) we're not even trying to change
(Больше не любим друг друга) мы даже не пытаемся измениться
(We're not even trying to change) tell me how it slips away (baby yeah)
(Мы даже не пытаемся измениться) скажи мне, как это ускользает (детка, да)
Does it ever stay the same (yeah yeah)
Остается ли это когда-нибудь прежним (да, да)
We don't even talk no more (we don't even talk no more)
Мы даже не разговариваем больше (мы даже не разговариваем больше)
We've ran out of words to say (we used to be best friends)
У нас закончились слова (мы раньше были лучшими друзьями)
Tell me it don't have to change (don't even have to change)
Скажи мне, что это не должно меняться (даже не должно меняться)
Won't it ever stay the same (have to change, Dru Hill, let me sing it)
Неужели это никогда не останется прежним (должно измениться, Дру Хилл, дай мне спеть это)
(Woah-ooh-woah-ooh-woah) said woah-woah-woah-woah
(Воу-оу-воу-оу-воу) сказал воу-воу-воу-воу
(Woah-ooh-woah-ooh-woah) said woah-woah-woah-woah
(Воу-оу-воу-оу-воу) сказал воу-воу-воу-воу
(Woah-ooh-woah-ooh-woah) hey, hey, hey, hey
(Воу-оу-воу-оу-воу) эй, эй, эй, эй
Won't it ever stay the same, baby
Неужели это никогда не останется прежним, детка
(Woah-ooh-woah-ooh-woah) sometimes, I get a little lonely
(Воу-оу-воу-оу-воу) иногда мне становится немного одиноко
(Woah-ooh-woah-ooh-woah) 'cause I remember
(Воу-оу-воу-оу-воу) потому что я помню
(Woah-ooh-woah-ooh-woah) you used to say to me, Sisqo
(Воу-оу-воу-оу-воу) ты говорила мне, Сиско
(Won't it ever stay the same) yeah, yeah, yeah
(Неужели это никогда не останется прежним) да, да, да
(We're not making love no more) I'm gonna be here for you
(Мы больше не любим друг друга) я буду здесь ради тебя
(We're not even trying to change) say I would wipe your tears for you
(Мы даже не пытаемся измениться) говорила, что вытрешь мои слезы
(Tell me how it slips away) oh
(Скажи мне, как это ускользает) о





Writer(s): Kenneth Edmonds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.