Paroles et traduction Drumagick - Aí Maluco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
diez
años
después
te
vuelvo
a
encontrar
en
algún
lugar
If
ten
years
later
I
find
you
again
somewhere
No
te
olvides
que
soy
distinto
de
aquél
pero
casi
igual
Don't
forget
that
I
am
different
from
him
but
almost
the
same
Si
la
casualidad,
nos
vuelve
a
juntar
10
años
después
If
chance
brings
us
together
again
in
10
years
Algo
se
va
a
incendiar,
no
voy
a
mostrar
mi
lado
cortés
Something
is
going
to
catch
fire,
I'm
not
going
to
show
my
courteous
side
Aquello
fue
un
gran
punto
de
partida
That
was
a
great
starting
point
Pero
a
la
vez
que
fácil
se
te
olvida
But at
the
same
time
you
easily
forget
Diez
años
después
quien
puede
Ten
years
later
who
can
Estamos
en
la
tierra
cuatro
días
We
are
on
earth
for
four
days
Y
el
cielo
no
me
ofrece
garantías
And
heaven
offers
me
no
guarantees
10
años
después
mejor
volver
a
empezar
10
years
later
better
start
over
Si
tu
credulidad,
se
deterioró,
en
algún
lugar
If
your
credulity
deteriorated
somewhere
No
te
olvides
que
soy,
testigo
casual,
de
tu
soledad
Don't
forget
that
I
am
a
casual
witness
to
your
loneliness
Si
10
años
después,
no
estamos
igual,
qué
le
vas
a
hacer
If
10
years
later
we
are
not
the
same,
what
can
you
do
Otros
10
años
más,
y
luego
empezar,
juntos
otra
vez
Another
10
years
more,
and
then
start
over,
together
again
Aquello
fue
una
linda
primavera
That
was
a
beautiful
spring
Pero
fue
solamente
la
primera
But it
was
only
the
first
10
años
después
el
tiempo
empieza
a
pesar
10
years
later
time
starts
to
weigh
Me
quedan
balas
en
la
cartuchera
I
have
bullets
left
in
the
cartridge
Pero
te
guardo
siempre
la
primera
But
I
always
save
you
the
first
10
años
después
mejor
reír
que
llorar
10
years
later
better
to
laugh
than
to
cry
Una
carta
te
di,
que
nunca
escribí,
que
nadie
leyó
I
gave
you
a
letter
that
I
never
wrote,
that
nobody
read
Hoy,
10
años
después,
todo
sigue
igual,
nunca
te
llegó
Today,
10
years
later,
everything
is
the
same,
it
never
reached
you
Dentro
del
corazón,
al
día
de
hoy,
no
queda
lugar
Inside
my
heart,
to
this
day,
there
is
no
room
left
Si
perdí
la
razón,
no
fue
por
amor,
fue
por
soledad
If
I
lost
my
mind,
it
was
not
because
of
love,
it
was
because
of
loneliness
La
vida
es
una
gran
sala
de
espera
Life
is
a
big
waiting
room
La
otra
es
una
caja
de
madera
The
other
is
a
wooden
box
10
años
después,
mejor
dormir
que
soñar
10
years
later,
better
to
sleep
than
to
dream
No
se
pude
vivir
de
otra
manera
You
can't
live
any
other
way
Porque
si
no
la
gente
ni
se
entera,
10
años
después
Because
if
you
don't
people
won't
even
notice,
10
years
later
Quien
puede
volver
atrás
Who
can
go
back
10
años
después
mejor
decir
que
callar
10
years
later
it's
better
to
say
than
to
be
quiet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.