Drumagick - Aí Maluco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drumagick - Aí Maluco




Aí Maluco
Aí Maluco
Si diez años después te vuelvo a encontrar en algún lugar
If ten years later I find you again somewhere
No te olvides que soy distinto de aquél pero casi igual
Don't forget that I am different from him but almost the same
Si la casualidad, nos vuelve a juntar 10 años después
If chance brings us together again in 10 years
Algo se va a incendiar, no voy a mostrar mi lado cortés
Something is going to catch fire, I'm not going to show my courteous side
Aquello fue un gran punto de partida
That was a great starting point
Pero a la vez que fácil se te olvida
But at the same time you easily forget
Diez años después quien puede
Ten years later who can
(Quiere)
(Wants)
Volver atrás
Go back
Estamos en la tierra cuatro días
We are on earth for four days
Y el cielo no me ofrece garantías
And heaven offers me no guarantees
10 años después mejor volver a empezar
10 years later better start over
Si tu credulidad, se deterioró, en algún lugar
If your credulity deteriorated somewhere
No te olvides que soy, testigo casual, de tu soledad
Don't forget that I am a casual witness to your loneliness
Si 10 años después, no estamos igual, qué le vas a hacer
If 10 years later we are not the same, what can you do
Otros 10 años más, y luego empezar, juntos otra vez
Another 10 years more, and then start over, together again
Aquello fue una linda primavera
That was a beautiful spring
Pero fue solamente la primera
But it was only the first
10 años después el tiempo empieza a pesar
10 years later time starts to weigh
Me quedan balas en la cartuchera
I have bullets left in the cartridge
Pero te guardo siempre la primera
But I always save you the first
10 años después mejor reír que llorar
10 years later better to laugh than to cry
Una carta te di, que nunca escribí, que nadie leyó
I gave you a letter that I never wrote, that nobody read
Hoy, 10 años después, todo sigue igual, nunca te llegó
Today, 10 years later, everything is the same, it never reached you
Dentro del corazón, al día de hoy, no queda lugar
Inside my heart, to this day, there is no room left
Si perdí la razón, no fue por amor, fue por soledad
If I lost my mind, it was not because of love, it was because of loneliness
La vida es una gran sala de espera
Life is a big waiting room
La otra es una caja de madera
The other is a wooden box
10 años después, mejor dormir que soñar
10 years later, better to sleep than to dream
No se pude vivir de otra manera
You can't live any other way
Porque si no la gente ni se entera, 10 años después
Because if you don't people won't even notice, 10 years later
Quien puede volver atrás
Who can go back
10 años después mejor decir que callar
10 years later it's better to say than to be quiet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.