Drunk Mate - Без слов - traduction des paroles en allemand

Без слов - Drunk Matetraduction en allemand




Без слов
Ohne Worte
Давай
Lass uns
Молча без слов
schweigend, ohne Worte
Друг друга поймём
einander verstehen
Чтобы остальным было невдомёк
sodass die anderen nicht ahnen,
Почему мы улыбаемся
warum wir lächeln
Давай
Lass uns
Молча без слов
schweigend, ohne Worte
Друг друга поймём
einander verstehen
Чтобы остальным было невдомёк
sodass die anderen nicht ahnen,
Почему мы улыбаемся
warum wir lächeln
Временами кажется, что здесь так одиноко
Manchmal scheint es, als wäre es hier so einsam
Хоть от потока лиц и становится немного тошно
obwohl einem von der Menge der Gesichter etwas übel wird
Урбанистический блюз играет в ушах прохожих
Urbaner Blues spielt in den Ohren der Passanten
Весь день, пряча сотни речей
den ganzen Tag, verbirgt Hunderte von Reden
Временами кажется, что если кричать, то расслышат
Manchmal scheint es, dass man gehört wird, wenn man schreit
Временами кажется, что времена просто такие
Manchmal scheint es, dass die Zeiten einfach so sind
Снегопад прямо в сердцах, а в руках уже мыло и лыжи
Schneefall direkt in den Herzen, und in den Händen schon Seife und Skier
Москва не верит слезам, но им вряд ли поверит Париж
Moskau glaubt den Tränen nicht, aber Paris wird ihnen kaum glauben
Да и чем он сдался вдруг мне
Und wozu brauche ich es überhaupt
Раз оттуда не расслышать даже твой смех
Da ich von dort nicht einmal dein Lachen hören kann
Так и так часто лишний словно по две
So und so oft überflüssig, wie zwei Drinks zu viel
После выпитого в баре без тебя здесь
nachdem ich hier ohne dich in der Bar getrunken habe.
Знаешь, плохо только там, увы, где нас нет
Weißt du, schlecht ist es nur dort, wo wir leider nicht sind
Потому бегу навстречу ветрам как Флэш
Deshalb renne ich den Winden entgegen wie Flash
Дабы можно было рядом встретить рассвет
um mit dir den Sonnenaufgang zu erleben
Но в процессе он не важен будет совсем
aber währenddessen wird er völlig unwichtig sein
(Ха)
(Ha)
Такова натура: чтобы говорить "счастлив"
So ist die Natur: um zu sagen "Ich bin glücklich"
Будет маловато базовых потребностей
werden die Grundbedürfnisse nicht ausreichen
И оттого изнутри рвёт на части
Und deshalb zerreißt es mich innerlich
Сколько не сажай аппетит на цепь
Egal wie sehr man den Appetit an die Kette legt
Вопреки глупостям сказанным в баснях
Entgegen den Dummheiten, die in Fabeln erzählt werden
Дураками с целью пропихнуть контент
von Narren, um ihren Content zu pushen
Все бы мы хотели оказаться в связке
Wir alle würden gerne in einer Verbindung sein
Подходящих к замкам ключей
von Schlüsseln, die zu den Schlössern passen
Так что класть мне на псевдо-struggle
Also scheiß ich auf Pseudo-Struggle
Тренды, массы и ответственность
Trends, Massen und Verantwortung
Есть только та, что я несу на кассу
Es gibt nur die, die ich zur Kasse trage
А не та, что покажет чек
Und nicht die, die der Kassenzettel zeigt
Важно мнение тех, кто знает
Wichtig ist die Meinung derer, die wissen
Что внутри живёт, а не всех
was in mir lebt, und nicht aller
Ведь в мире чаще, чем пластмассу
Denn öfter als Plastik
Видел только чужих людей
habe ich nur fremde Menschen gesehen
Ими услышан, но не понят
Von ihnen gehört, aber nicht verstanden
Хоть и разобрали дословно
Obwohl sie mich wortwörtlich auseinandergenommen haben
Каналы связи вне зоны
Die Kommunikationskanäle sind außerhalb der Zone
Доступа чувств
des Zugangs zu Gefühlen
А тебе нужен один мой взгляд
Aber du brauchst nur einen Blick von mir
И ты сразу поймаешь волну
Und du verstehst sofort, was ich meine
Давай
Lass uns
Молча без слов
schweigend, ohne Worte
Друг друга поймём
einander verstehen
Чтобы остальным было невдомёк
sodass die anderen nicht ahnen,
Почему мы улыбаемся
warum wir lächeln
Давай
Lass uns
Молча без слов
schweigend, ohne Worte
Друг друга поймём
einander verstehen
Чтобы остальным было невдомёк
sodass die anderen nicht ahnen,
Почему мы улыбаемся
warum wir lächeln
Давай
Lass uns
Молча без слов
schweigend, ohne Worte
Друг друга поймём
einander verstehen
Чтобы остальным было невдомёк
sodass die anderen nicht ahnen,
Почему мы улыбаемся
warum wir lächeln
Давай
Lass uns
Молча без слов
schweigend, ohne Worte
Друг друга спасём
einander retten
Чтобы остальным было невдомёк
sodass die anderen nicht ahnen,
Почему мы улыбаемся
warum wir lächeln






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.