Не-не-не-не
Nein-nein-nein-nein
Ну
эта
хуйня
сразу
в
бан
идёт,
однозначно
Nun,
dieser
Scheiß
kommt
sofort
auf
die
Bannliste,
definitiv
И
что
ты
напишешь
в
этот
раз?
Und
was
wirst
du
dieses
Mal
schreiben?
Мне
кто-то
написал
новый
комментарий.
Говорят,
в
текстах
нет
смыслах
(правда)
Mir
hat
jemand
einen
neuen
Kommentar
geschrieben.
Sie
sagen,
in
den
Texten
gäbe
es
keinen
Sinn
(stimmt)
Кто-то
написал:
"неоригинальный
флоу
нелепых
тем
не
изменит
призму"
(чё
ещё
скажешь?)
Jemand
schrieb:
"Einfallsloser
Flow
von
albernen
Themen
wird
das
Prisma
nicht
verändern"
(was
willst
du
noch
sagen?)
Пишут
мне,
что
я
совсем
пустой,
как
рядом
со
мной
вот
эта
банка
Pringles
Sie
schreiben
mir,
dass
ich
völlig
leer
bin,
wie
diese
Pringles-Dose
neben
mir
Строчат
мне,
что
я
совсем
пустой,
и
от
всех
этих
слов
несёт
лишь
снобизмом
Sie
kritzeln
mir,
dass
ich
völlig
leer
bin,
und
all
diese
Worte
stinken
nur
nach
Snobismus
Сука,
как
вы
узнали?
Неужели
по
глазам
не
понятно,
что
я
глупый
алкаш?
Mist,
wie
habt
ihr
das
herausgefunden?
Ist
es
an
meinen
Augen
nicht
erkennbar,
dass
ich
ein
dummer
Alkoholiker
bin?
Так
меня
звали,
потому
что
постоянно
на
видосах
я
бухал
как
палач
So
nannten
sie
mich,
weil
ich
in
Videos
ständig
gesoffen
habe
wie
ein
Scharfrichter
Слушай,
чисто
по
секрету,
чтобы
даже
не
подумал
о
притворстве
Hör
zu,
ganz
im
Vertrauen,
damit
du
nicht
einmal
an
Heuchelei
denkst
Это
не
образ,
нахуй
ваш
Оскар.
В
жизни
я
ещё
хуже
Das
ist
keine
Rolle,
scheiß
auf
euren
Oscar.
Im
echten
Leben
bin
ich
noch
schlimmer
Наверное,
ты
был
прав,
если
в
твоей
голове,
как
обычно,
прозвучало
"я
знал"
Wahrscheinlich
hattest
du
Recht,
wenn
in
deinem
Kopf,
wie
üblich,
"Ich
wusste
es"
erklang
Не
могло
и
быть
иначе,
потому
что
ты
базаришь
только
правду,
прямо
как
на
допросах
6ix9ine
Es
konnte
nicht
anders
sein,
weil
du
nur
die
Wahrheit
sagst,
genau
wie
bei
den
Verhören
von
6ix9ine
Буду
откровенен
и
поэтому
признаюсь:
много
наболело,
чтобы
наконец
совесть
Ich
bin
ehrlich
und
gestehe
daher:
Es
hat
sich
viel
angestaut,
damit
endlich
das
Gewissen
Помогла
меня
раскрыть
— она
охотник,
я
заяц,
и
вот-вот
ножом
сдерёт
кожу
Mir
hilft,
mich
zu
offenbaren
– sie
ist
die
Jägerin,
ich
bin
der
Hase,
und
gleich
zieht
sie
mir
mit
dem
Messer
die
Haut
ab
Начнём
с
того,
что
весь
ф-ф-флоу
действительно
украл
у
Гарри
Топора
Fangen
wir
damit
an,
dass
der
g-g-ganze
Flow
tatsächlich
von
Harry
Topor
geklaut
ist
Чтобы
после
заливать:
я
не
слушал
никогда,
но
на
деле
был
всегда
его
тайный
фанат
Um
danach
zu
behaupten:
Ich
habe
ihn
nie
gehört,
aber
in
Wirklichkeit
war
ich
immer
sein
heimlicher
Fan
Браво.
Изи
байт.
Мирон
и
Beezy,
RAM
и
Раут
Bravo.
Einfacher
Köder.
Miron
und
Beezy,
RAM
und
Raut
У
всех
перепиздил,
никого
не
оставил.
Мой
style
на
них
лишь
нелепый
фан-арт,
boy
Von
allen
geklaut,
niemanden
ausgelassen.
Mein
Style
ist
für
sie
nur
alberne
Fan-Art,
Junge
А
ты
что
подумал?
Я
с
детства
бездарь,
мажор
на
"мерсе"
Und
was
hast
du
gedacht?
Ich
bin
von
Kindheit
an
talentlos,
ein
Bonzenkind
im
"Mercedes"
Мой
папа
заработал
миллиарды.
Увы,
для
всех
моих
треков
они
бесполезны
Mein
Vater
hat
Milliarden
verdient.
Leider
sind
sie
für
alle
meine
Tracks
nutzlos
Как
жаль.
Мне
в
помощь
накрутка.
Побольше
ботов,
что
не
релиз,
то
шутка
Wie
schade.
Mir
hilft
nur
Aufklicken.
Mehr
Bots,
jede
Veröffentlichung
ein
Witz
Живых
нет
просмотров,
я
не
магистр
чисел,
куплю
место
в
топах.
Девиз
"cash
всё
может"
Keine
echten
Aufrufe,
ich
bin
kein
Meister
der
Zahlen,
ich
kaufe
mir
einen
Platz
in
den
Charts.
Das
Motto
ist
"Geld
macht
alles
möglich"
Пап,
дай!
Все
рифмы
в
песнях
— это
катастрофа.Сочиняя,
я
юзаю
генератор
слога
Papa,
gib!
Alle
Reime
in
den
Liedern
sind
eine
Katastrophe.
Beim
Dichten
benutze
ich
einen
Silbengenerator
Что
не
знаю,
посмотрю
в
словаре
под
боком.Ну,
а
как
ты
хочешь?
Was
ich
nicht
weiß,
schaue
ich
im
Wörterbuch
neben
mir
nach.
Na,
wie
willst
du
es
denn?
Рифма
ради
рифмы
— моё
кредо.
Быстрым
темпом
в
барсах
прячу
беды
Reim
um
des
Reimes
willen
ist
mein
Credo.
Mit
schnellem
Tempo
verstecke
ich
in
den
Bars
Probleme
Бред
и
фарс
о
том,
что
быть
победам,
когда
пишешь
стих
как
Кирилл
Бледный!
Unsinn
und
Farce
darüber,
dass
Siege
bevorstehen,
wenn
man
Gedichte
schreibt
wie
Kirill
Bledny!
Всё
про
меня,
ведь
да,
я
на
славу
бы
всё
променял,
но
беден
на
душу
Alles
über
mich,
denn
ja,
ich
würde
alles
für
Ruhm
eintauschen,
aber
meine
Seele
ist
arm
Всё
про
меня.
За
людей
полный
зал
и
за
деньги
мигом
пожертвую
дружбой
Alles
über
mich.
Für
ein
volles
Haus
voller
Leute
und
für
Geld
opfere
ich
sofort
die
Freundschaft
Всё
про
меня.
Далеко
не
уеду
на
рэпе,
покуда
в
нём
скрыта
нетрушность
Alles
über
mich.
Ich
werde
mit
Rap
nicht
weit
kommen,
solange
darin
Unaufrichtigkeit
verborgen
ist
Ты
зарядил
компромат
в
интернете,
но
вдруг
осознал,
что
сейчас
безоружен
Du
hast
im
Internet
kompromittierendes
Material
hochgeladen,
aber
plötzlich
gemerkt,
dass
du
jetzt
unbewaffnet
bist
Всё
про
меня,
ведь
да,
я
на
славу
бы
всё
променял,
но
беден
на
душу
Alles
über
mich,
denn
ja,
ich
würde
alles
für
Ruhm
eintauschen,
aber
meine
Seele
ist
arm
Всё
про
меня.
За
людей
полный
зал
и
за
деньги
мигом
пожертвую
дружбой
Alles
über
mich.
Für
ein
volles
Haus
voller
Leute
und
für
Geld
opfere
ich
sofort
die
Freundschaft
Всё
про
меня.
Далеко
не
уеду
на
рэпе,
покуда
в
нём
скрыта
нетрушность
Alles
über
mich.
Ich
werde
mit
Rap
nicht
weit
kommen,
solange
darin
Unaufrichtigkeit
verborgen
ist
Ты
зарядил
компромат
в
интернете,
но
вдруг
осознал,
что
сейчас
безоружен
Du
hast
im
Internet
kompromittierendes
Material
hochgeladen,
aber
plötzlich
gemerkt,
dass
du
jetzt
unbewaffnet
bist
Я
же
беспонтовый
недопародист
на
культуру,
как
дисс
на
жанр
Ich
bin
ja
nur
ein
niveauloser
Möchtegern-Parodist
der
Kultur,
wie
ein
Diss
gegen
das
Genre
Душный,
бестолковый.
Каждый
новенький
релиз
— это
приз
за
кражу
Langweilig,
dumm.
Jede
neue
Veröffentlichung
ist
ein
Preis
für
Diebstahl
Буду
лёжа
дома
с
жопой
на
диване
воровать,
что
вы
делали
годами
Ich
werde
zu
Hause
mit
dem
Arsch
auf
dem
Sofa
liegen
und
klauen,
was
ihr
jahrelang
gemacht
habt
Друже,
будь
так
добр,
ты
же
не
оставишь
это
в
тайне,
напиши
свой
комментарий
Liebe,
sei
so
gut,
du
wirst
das
doch
nicht
geheim
halten,
schreib
deinen
Kommentar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вотяков семён александрович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.