Drunk Mate - Мы не отступаем - traduction des paroles en allemand

Мы не отступаем - Drunk Matetraduction en allemand




Мы не отступаем
Wir geben nicht auf
Мы не отступаем, так меня учил отец
Wir geben nicht auf, so hat mich mein Vater gelehrt
Пока в печи горит огонь, твои глаза для них протест
Solange im Ofen das Feuer brennt, sind deine Augen für sie ein Protest
И белый флаг нам незнаком, будь как удары молотка
Und die weiße Flagge ist uns unbekannt, sei wie Hammerschläge
Сталь и железо в ДНК, в бою неси мечи как крест
Stahl und Eisen in der DNA, im Kampf trage Schwerter wie ein Kreuz
Мы не отступаем, так меня учил отец
Wir geben nicht auf, so hat mich mein Vater gelehrt
Пока в печи горит огонь, твои глаза для них протест
Solange im Ofen das Feuer brennt, sind deine Augen für sie ein Protest
И белый флаг нам незнаком, будь как удары молотка
Und die weiße Flagge ist uns unbekannt, sei wie Hammerschläge
Сталь и железо в ДНК, в бою неси мечи как крест
Stahl und Eisen in der DNA, im Kampf trage Schwerter wie ein Kreuz
Я всегда знал как надо, потому что не было вариантов
Ich wusste immer, wie es geht, weil es keine anderen Optionen gab
В голове "победа" не слоган, в голове "победа" программа
Im Kopf "Sieg" kein Slogan, im Kopf "Sieg" ein Programm
Да, я из плоти и крови, в доказательство на мне раны
Ja, ich bin aus Fleisch und Blut, zum Beweis habe ich Wunden
Но регенерируюсь как Логан, поверь, ты ликуешь так рано. Засада!
Aber ich regeneriere mich wie Logan, glaub mir, du jubelst zu früh. Hinterhalt!
Когда встаю с пола, всех бросает то в дрожь, потом в холод
Wenn ich vom Boden aufstehe, fangen alle an zu zittern, dann wird ihnen kalt
Думаешь, было больно, но вас ждёт нечто похлеще уколов
Du denkst, es tat weh, aber euch erwartet etwas Schlimmeres als Stiche
Ужас на мордах, непонятно как мертвец вылез из гроба
Entsetzen auf den Gesichtern, unklar, wie ein Toter aus dem Grab gestiegen ist
Есть ли тут доктор? Да, и он, наконец, упал в обморок
Gibt es hier einen Arzt? Ja, und er ist endlich in Ohnmacht gefallen
Переломы заживают, суставы уже на местах
Brüche heilen, Gelenke sind schon wieder am Platz
Враги язык зажевали, по ногам течёт жёлтый страх
Feinde haben die Sprache verschluckt, an den Beinen läuft gelbe Angst herunter
Поникший дух вашего squad'а, команды, ансамбля
Der gesunkene Geist eurer Squad, eurer Mannschaft, eures Ensembles
Так же легко прочуять как запах очередного бомжары
Ist so leicht zu riechen wie der Geruch eines weiteren Penner
Но я не привереда, вы меня нашли по перегару
Aber ich bin nicht wählerisch, ihr habt mich am Mundgeruch erkannt
Когда ошиблись тотально, посчитав добычу нормальной
Als ihr euch total geirrt habt, indem ihr die Beute für normal gehalten habt
От пары стычек с лохами, принимать очки за изъян это глупо
Nach ein paar Kämpfen mit Losern, Brillen für einen Fehler zu halten, ist dumm
Вижу в деталях, что для вас тут будет фатальным
Ich sehe in den Details, was für euch hier fatal sein wird
Мы не отступаем, так меня учил отец
Wir geben nicht auf, so hat mich mein Vater gelehrt
Пока в печи горит огонь, твои глаза для них протест
Solange im Ofen das Feuer brennt, sind deine Augen für sie ein Protest
И белый флаг нам незнаком, будь как удары молотка
Und die weiße Flagge ist uns unbekannt, sei wie Hammerschläge
Сталь и железо в ДНК, в бою неси мечи как крест
Stahl und Eisen in der DNA, im Kampf trage Schwerter wie ein Kreuz
Мы не отступаем, так меня учил отец
Wir geben nicht auf, so hat mich mein Vater gelehrt
Пока в печи горит огонь, твои глаза для них протест
Solange im Ofen das Feuer brennt, sind deine Augen für sie ein Protest
И белый флаг нам незнаком, будь как удары молотка
Und die weiße Flagge ist uns unbekannt, sei wie Hammerschläge
Сталь и железо в ДНК, в бою неси мечи как крест
Stahl und Eisen in der DNA, im Kampf trage Schwerter wie ein Kreuz
В старом рукаве, где все припрятаны карты
Im alten Ärmel, wo alle Karten versteckt sind
Мой главный туз это воля, твой главный туз всегда сзади
Mein Haupttrumpf ist der Wille, dein Haupttrumpf ist immer hinten
Намотай на ус и не вякай: comeback невозможен для слабых
Merk dir das und mecker nicht: Ein Comeback ist für Schwache unmöglich
Я не боюсь с дебилами драки, коли на губах у них спермой осадки
Ich habe keine Angst vor einem Kampf mit Idioten, wenn sie Sperma-Rückstände auf den Lippen haben
Часто так падал, что позавидуют парашютисты
Bin oft so gefallen, dass Fallschirmspringer neidisch wären
В комментах каждого провала минимум пара шутистов
In den Kommentaren jedes Scheiterns sind mindestens ein paar Witzbolde
Лишь поджидают момента, но погодя вынуждаю душиться
Sie warten nur auf den Moment, aber nach einer Weile zwinge ich sie, zu ersticken
Это аромат "запах напалма с утра", люблю им душиться, о да
Das ist das Aroma von "Napalm-Geruch am Morgen", ich liebe es, mich damit einzudieseln, oh ja
Как бы не качок, но легко выжимаю 140
Bin zwar kein Muskelprotz, aber ich drücke locker 140
Пока ты разминаешь очко, уже мама забирает с тусовок. Пока!
Während du dein Hinterteil aufwärmst, holt dich Mama schon von den Partys ab. Tschüss!
Я не считаю, что ты похож на угрозу
Ich glaube nicht, dass du wie eine Bedrohung aussiehst
Но если речь не о том, чтобы слух запачкать поносом
Aber nur, wenn es nicht darum geht, den Gehörgang mit Durchfall zu beschmutzen
Банда обсосов, не более, пулемёт наполнит их весом
Eine Bande von Wichsern, mehr nicht, das Maschinengewehr wird sie mit Gewicht füllen
Тебя называют злым Големом, ведь ты прослыл глиномесом
Man nennt dich den bösen Golem, weil du als Lehmmischer verschrien bist
Когда стреляю по голени, стоишь на коленях Lives Matter
Wenn ich aufs Schienbein schieße, stehst du auf Knien Lives Matter
Добро пожаловать в мой храм, спасибо за участие в мессе
Willkommen in meinem Tempel, danke für die Teilnahme an der Messe
Мы не отступаем, так меня учил отец
Wir geben nicht auf, so hat mich mein Vater gelehrt
Пока в печи горит огонь, твои глаза для них протест
Solange im Ofen das Feuer brennt, sind deine Augen für sie ein Protest
И белый флаг нам незнаком, будь как удары молотка
Und die weiße Flagge ist uns unbekannt, sei wie Hammerschläge
Сталь и железо в ДНК, в бою неси мечи как крест
Stahl und Eisen in der DNA, im Kampf trage Schwerter wie ein Kreuz
Мы не отступаем, так меня учил отец
Wir geben nicht auf, so hat mich mein Vater gelehrt
Пока в печи горит огонь, твои глаза для них протест
Solange im Ofen das Feuer brennt, sind deine Augen für sie ein Protest
И белый флаг нам незнаком, будь как удары молотка
Und die weiße Flagge ist uns unbekannt, sei wie Hammerschläge
Сталь и железо в ДНК, в бою неси мечи как крест
Stahl und Eisen in der DNA, im Kampf trage Schwerter wie ein Kreuz





Writer(s): вотяков семён александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.