Drunk Mate - РЕЗОНАНС - traduction des paroles en allemand

РЕЗОНАНС - Drunk Matetraduction en allemand




РЕЗОНАНС
RESONANZ
Я вроде улыбаюсь, Я вроде улыбаюсь
Ich lächle anscheinend, Ich lächle anscheinend
Я вроде улыбаюсь
Ich lächle anscheinend
Я вроде улыбаюсь, но, походу, очень болен
Ich lächle anscheinend, aber ich bin wohl sehr krank
Внутри чёрная дыра, как будто в центре полигона
Innen ein schwarzes Loch, wie im Zentrum eines Testgeländes
Что растёт не по часам, она растёт как на гармонах
Das nicht stündlich wächst, es wächst wie auf Hormonen
Тут сжирая по частям, добираясь быстро до основы
Es verschlingt hier alles Stück für Stück und kommt schnell zum Kern
Думал, разум под контролем, но мой разум даёт сбои
Ich dachte, mein Verstand sei unter Kontrolle, aber mein Verstand versagt
Вдруг опасность на пороге, и он сдал разом ей пароли
Plötzlich Gefahr vor der Tür, und er gab ihr sofort alle Passwörter
Теперь подвластна та контора, где храню тех, кто мне дорог
Jetzt ist das Büro unterworfen, wo ich die aufbewahre, die mir lieb sind
Там досье на вся и всех, кто мне когда-то сделал плохо
Dort sind Dossiers über alles und jeden, der mir jemals wehgetan hat
Всё запомнил, но не трогал, да мой слоган, как эгида
Ich habe alles behalten, aber nicht angerührt, ja mein Motto, wie eine Ägide
"На плечах висит рюкзак и в нём нет места для обиды"
"Auf meinen Schultern hängt ein Rucksack und darin ist kein Platz für Groll"
Я не мамин недотрога, хоть сейчас кажусь побитым
Ich bin kein Muttersöhnchen, auch wenn ich jetzt geschlagen aussehe
Вы кичась, орали: "ботан", а я часто читал книги
Ihr habt prahlerisch geschrien: "Streber", und ich habe oft Bücher gelesen
Я был для них изгоем, раз не жил с ними в загоне
Ich war für sie ein Ausgestoßener, weil ich nicht mit ihnen im Pferch lebte
Тот режим "Сны вне закона" не спасёт вас от оковы
Dieser Modus "Träume außerhalb des Gesetzes" wird euch nicht vor Fesseln retten
Он лишит вас тут такого, что кишит как микрофлора
Er wird euch hier etwas nehmen, das wimmelt wie Mikroflora
И если жизнь это игра, то ты в ней точно не на поле
Und wenn das Leben ein Spiel ist, dann bist du sicher nicht auf dem Feld
Надоело! Надоело делать вид
Ich habe es satt! Ich habe es satt, so zu tun
Будто тут каждый индивид, когда ты жадный паразит
Als ob jeder hier ein Individuum wäre, wenn du ein gieriger Parasit bist
Мне надоело! Ты так хотел ко мне в мозги
Ich habe es satt! Du wolltest so sehr in meinen Kopf
Здесь изучить всё изнутри. Ну что ж, сегодня я твой гид, погнали!
Hier alles von innen studieren. Na gut, heute bin ich dein Führer, los geht's!
Держись покрепче, долбоёб
Halt dich gut fest, du Idiot
Хоть нам не легче, мы споём, ведь наша печень как мотор
Auch wenn es uns nicht leichter fällt, wir werden singen, denn unsere Leber ist wie ein Motor
Пока ты лечишь мне о том, что мой путь вечно обречён
Während du mir erzählst, dass mein Weg ewig zum Scheitern verurteilt ist
Я с новой речью за столом, и каждый вечер мы творим огонь
Ich bin mit einer neuen Rede am Tisch, und jeden Abend machen wir Feuer
Кто позабыл моё имя моё имя Прометей
Wer meinen Namen vergessen hat mein Name ist Prometheus
Я сжигаю всё до тла, начиная с твоих идей
Ich verbrenne alles zu Asche, beginnend mit deinen Ideen
Я сжигаю всё, так надо, покуда горит та вата
Ich verbrenne alles, so muss es sein, solange diese Watte brennt
Ты набит ей до края. Забив, подумал: "Да ладно, смелей"
Du bist bis zum Rand damit vollgestopft. Nachdem du gestopft hast, dachtest du: "Na gut, nur Mut"
Люди говорят мне полжизни: "Ничего не выйдет"
Die Leute sagen mir mein halbes Leben lang: "Daraus wird nichts"
Тут совсем забывая, что болт на них кладу и мой стимул
Sie vergessen dabei völlig, dass ich einen Dreck darauf gebe und mein Ansporn ist
Им всем доказать, кто прав, ведь я знаю цену картине
Ihnen allen zu beweisen, wer Recht hat, denn ich kenne den Wert des Bildes
Нацелен делать текст стильно, он цельный как из текстиля
Ich ziele darauf ab, den Text stilvoll zu machen, er ist ganzheitlich wie aus Textil
И всё, что, блять, запомнил: мне надо платить сполна
Und alles, verdammt, was ich mir gemerkt habe: Ich muss voll bezahlen
За все куплеты парадом там встанут кучи говна
Für alle Strophen werden sich Haufen von Scheiße wie bei einer Parade aufstellen
Всегда тащу боль за собой, она похожа на оркестр
Ich schleppe immer den Schmerz mit mir herum, er ist wie ein Orchester
То играет мне на нервах, то исполняет эти песни
Mal spielt er mir auf den Nerven, mal führt er diese Lieder auf
И я не знаю, куда приведёт дорога, но мой компас
Und ich weiß nicht, wohin der Weg führt, aber mein Kompass
Путь укажет, даже если кругом будет сплошной космос
Wird den Weg zeigen, auch wenn ringsum der reine Kosmos ist
Это не рэп, а трактат, мой темп как: "Fuck that
Das ist kein Rap, sondern eine Abhandlung, mein Tempo ist wie: "Fuck that
You should listen to your heart and always use your own head"
You should listen to your heart and always use your own head"
И бегу от отношений, ведь живу как рак отшельник
Und ich laufe vor Beziehungen weg, denn ich lebe wie ein Einsiedlerkrebs
Я горю только движением делать cash для воплощенья
Ich brenne nur für die Bewegung, Geld zu machen, um
Тех идей, что вы считали безнадёжным покушением
Die Ideen zu verwirklichen, die ihr für einen hoffnungslosen Anschlag gehalten habt
Нищета всегда пугает, но по ней шмаляю на поражение!
Armut macht immer Angst, aber ich schieße auf sie, um sie zu vernichten!
Не оставлю даже шанса этой шлюхе потешаться
Ich werde dieser Schlampe nicht einmal die Chance lassen, sich zu amüsieren
Тут гоню как на спорткаре, ты садишься в дилижанс
Ich rase hier wie in einem Sportwagen, du setzt dich in eine Postkutsche
И все карты на радаре, значит, им есть чего бояться
Und alle Karten sind auf dem Radar, also haben sie etwas zu befürchten
Да я снова, блять, в ударе, раз порождаю резонанс
Ja, ich bin wieder, verdammt, in Fahrt, weil ich Resonanz erzeuge
Вы помните, как было? Вы звали меня дебилом
Erinnert ihr euch, wie es war? Ihr habt mich einen Idioten genannt
Но запахло победой, зовёте с вами пить пиво, как мило
Aber es roch nach Sieg, ihr ladet mich ein, mit euch Bier zu trinken, wie süß
Пара памфлетов и дура снова влюбилась
Ein paar Pamphlete und die Närrin hat sich wieder verliebt
Я сам-то много что помню, но помнишь, как ты косилась всегда?
Ich selbst erinnere mich an vieles, aber erinnerst du dich, wie du immer geschielt hast, Süße?
Вы помните, как было? Вы звали меня дебилом
Erinnert ihr euch, wie es war? Ihr habt mich einen Idioten genannt
Но запахло победой, зовёте с вами пить пиво, как мило
Aber es roch nach Sieg, ihr ladet mich ein, mit euch Bier zu trinken, wie süß
Пара памфлетов и дура снова влюбилась
Ein paar Pamphlete und die Närrin hat sich wieder verliebt
Я сам-то много что помню, но помнишь, как ты косилась всегда?
Ich selbst erinnere mich an vieles, aber erinnerst du dich, wie du immer geschielt hast, Süße?





Writer(s): семён вотяков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.