Я
вроде
улыбаюсь,
Я
вроде
улыбаюсь
I
seem
to
be
smiling,
I
seem
to
be
smiling
Я
вроде
улыбаюсь
I
seem
to
be
smiling
Я
вроде
улыбаюсь,
но,
походу,
очень
болен
I
seem
to
be
smiling,
but
I
think
I'm
very
sick
Внутри
чёрная
дыра,
как
будто
в
центре
полигона
A
black
hole
inside,
like
in
the
center
of
a
testing
ground
Что
растёт
не
по
часам,
она
растёт
как
на
гармонах
That
grows
not
by
the
clock,
it
grows
like
it's
on
hormones
Тут
сжирая
по
частям,
добираясь
быстро
до
основы
Devouring
here
piece
by
piece,
quickly
reaching
the
core
Думал,
разум
под
контролем,
но
мой
разум
даёт
сбои
Thought
my
mind
was
under
control,
but
my
mind
is
malfunctioning
Вдруг
опасность
на
пороге,
и
он
сдал
разом
ей
пароли
Suddenly
danger
is
at
the
doorstep,
and
it
gave
her
all
the
passwords
at
once
Теперь
подвластна
та
контора,
где
храню
тех,
кто
мне
дорог
Now
that
office
is
under
her
control,
where
I
keep
those
who
are
dear
to
me
Там
досье
на
вся
и
всех,
кто
мне
когда-то
сделал
плохо
There
are
files
on
everyone
and
everything
that
ever
did
me
wrong
Всё
запомнил,
но
не
трогал,
да
мой
слоган,
как
эгида
I
remembered
everything,
but
didn't
touch
it,
yeah
my
slogan,
like
an
aegis
"На
плечах
висит
рюкзак
и
в
нём
нет
места
для
обиды"
"A
backpack
hangs
on
my
shoulders
and
there's
no
room
for
resentment
in
it"
Я
не
мамин
недотрога,
хоть
сейчас
кажусь
побитым
I'm
not
a
mama's
boy,
even
though
I
seem
beaten
now
Вы
кичась,
орали:
"ботан",
а
я
часто
читал
книги
You,
showing
off,
yelled:
"nerd",
but
I
often
read
books
Я
был
для
них
изгоем,
раз
не
жил
с
ними
в
загоне
I
was
an
outcast
to
them,
since
I
didn't
live
with
them
in
the
pen
Тот
режим
"Сны
вне
закона"
не
спасёт
вас
от
оковы
That
"Dreams
Outlawed"
mode
won't
save
you
from
the
shackles
Он
лишит
вас
тут
такого,
что
кишит
как
микрофлора
It
will
deprive
you
here
of
what
teems
like
microflora
И
если
жизнь
— это
игра,
то
ты
в
ней
точно
не
на
поле
And
if
life
is
a
game,
then
you're
definitely
not
on
the
field
Надоело!
Надоело
делать
вид
I'm
tired!
Tired
of
pretending
Будто
тут
каждый
индивид,
когда
ты
жадный
паразит
As
if
everyone
here
is
an
individual,
when
you're
a
greedy
parasite
Мне
надоело!
Ты
так
хотел
ко
мне
в
мозги
I'm
tired!
You
wanted
to
get
into
my
brain
so
badly
Здесь
изучить
всё
изнутри.
Ну
что
ж,
сегодня
я
твой
гид,
погнали!
To
study
everything
from
the
inside.
Well,
today
I'm
your
guide,
let's
go!
Держись
покрепче,
долбоёб
Hold
on
tight,
dumbass
Хоть
нам
не
легче,
мы
споём,
ведь
наша
печень
как
мотор
Though
it's
not
easier
for
us,
we'll
sing,
because
our
liver
is
like
an
engine
Пока
ты
лечишь
мне
о
том,
что
мой
путь
вечно
обречён
While
you're
lecturing
me
that
my
path
is
forever
doomed
Я
с
новой
речью
за
столом,
и
каждый
вечер
мы
творим
огонь
I'm
at
the
table
with
a
new
speech,
and
every
evening
we
create
fire
Кто
позабыл
моё
имя
— моё
имя
Прометей
Who
forgot
my
name
- my
name
is
Prometheus
Я
сжигаю
всё
до
тла,
начиная
с
твоих
идей
I
burn
everything
to
the
ground,
starting
with
your
ideas
Я
сжигаю
всё,
так
надо,
покуда
горит
та
вата
I
burn
everything,
it's
necessary,
as
long
as
that
cotton
wool
is
burning
Ты
набит
ей
до
края.
Забив,
подумал:
"Да
ладно,
смелей"
You're
stuffed
with
it
to
the
brim.
Having
stuffed
it,
you
thought:
"Oh
well,
be
bolder"
Люди
говорят
мне
полжизни:
"Ничего
не
выйдет"
People
have
been
telling
me
half
my
life:
"Nothing
will
come
of
it"
Тут
совсем
забывая,
что
болт
на
них
кладу
и
мой
стимул
Completely
forgetting
that
I
don't
give
a
damn
about
them
and
my
incentive
Им
всем
доказать,
кто
прав,
ведь
я
знаю
цену
картине
Is
to
prove
to
them
all
who
is
right,
because
I
know
the
value
of
the
picture
Нацелен
делать
текст
стильно,
он
цельный
как
из
текстиля
I
aim
to
make
the
text
stylish,
it's
whole
as
if
made
of
textile
И
всё,
что,
блять,
запомнил:
мне
надо
платить
сполна
And
all
that
I,
fucking,
remember:
I
have
to
pay
in
full
За
все
куплеты
парадом
там
встанут
кучи
говна
For
all
the
verses,
piles
of
shit
will
line
up
there
in
a
parade
Всегда
тащу
боль
за
собой,
она
похожа
на
оркестр
I
always
carry
the
pain
with
me,
it's
like
an
orchestra
То
играет
мне
на
нервах,
то
исполняет
эти
песни
It
plays
on
my
nerves,
then
performs
these
songs
И
я
не
знаю,
куда
приведёт
дорога,
но
мой
компас
And
I
don't
know
where
the
road
will
lead,
but
my
compass
Путь
укажет,
даже
если
кругом
будет
сплошной
космос
Will
show
the
way,
even
if
there's
solid
space
all
around
Это
не
рэп,
а
трактат,
мой
темп
как:
"Fuck
that
This
is
not
rap,
it's
a
treatise,
my
tempo
is
like:
"Fuck
that
You
should
listen
to
your
heart
and
always
use
your
own
head"
You
should
listen
to
your
heart
and
always
use
your
own
head"
И
бегу
от
отношений,
ведь
живу
как
рак
отшельник
And
I
run
from
relationships,
because
I
live
like
a
hermit
crab
Я
горю
только
движением
делать
cash
для
воплощенья
I'm
fueled
only
by
the
movement
to
make
cash
for
the
embodiment
Тех
идей,
что
вы
считали
безнадёжным
покушением
Of
those
ideas
that
you
considered
a
hopeless
attempt
Нищета
всегда
пугает,
но
по
ней
шмаляю
на
поражение!
Poverty
always
scares
me,
but
I
shoot
at
it
for
defeat!
Не
оставлю
даже
шанса
этой
шлюхе
потешаться
I
won't
even
leave
this
slut
a
chance
to
gloat
Тут
гоню
как
на
спорткаре,
ты
садишься
в
дилижанс
I'm
driving
here
like
in
a
sports
car,
you're
getting
into
a
stagecoach
И
все
карты
на
радаре,
значит,
им
есть
чего
бояться
And
all
the
cards
are
on
the
radar,
so
they
have
something
to
fear
Да
я
снова,
блять,
в
ударе,
раз
порождаю
резонанс
Yeah,
I'm
on
a
roll
again,
motherfucker,
since
I'm
causing
resonance
Вы
помните,
как
было?
Вы
звали
меня
дебилом
Do
you
remember
how
it
was?
You
called
me
an
idiot
Но
запахло
победой,
зовёте
с
вами
пить
пиво,
как
мило
But
it
smells
like
victory,
you
invite
me
to
drink
beer
with
you,
how
sweet
Пара
памфлетов
и
дура
снова
влюбилась
A
couple
of
pamphlets
and
the
fool
fell
in
love
again
Я
сам-то
много
что
помню,
но
помнишь,
как
ты
косилась
всегда?
I
remember
a
lot
myself,
but
do
you
remember
how
you
always
squinted?
Вы
помните,
как
было?
Вы
звали
меня
дебилом
Do
you
remember
how
it
was?
You
called
me
an
idiot
Но
запахло
победой,
зовёте
с
вами
пить
пиво,
как
мило
But
it
smells
like
victory,
you
invite
me
to
drink
beer
with
you,
how
sweet
Пара
памфлетов
и
дура
снова
влюбилась
A
couple
of
pamphlets
and
the
fool
fell
in
love
again
Я
сам-то
много
что
помню,
но
помнишь,
как
ты
косилась
всегда?
I
remember
a
lot
myself,
but
do
you
remember
how
you
always
squinted?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): семён вотяков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.