Drunken Tiger feat. WHO$ - Beautiful (feat. WHO$) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drunken Tiger feat. WHO$ - Beautiful (feat. WHO$)




Beautiful (feat. WHO$)
Beautiful (feat. WHO$)
추웠던 겨울 지나 봄이 오면
After the bitter winter, spring has come again
참던 눈물들이 흘러가네 오늘처럼
And today, the tears I've shed are streaming down my face like this
겨울바람이 불어 미는 구름 그늘 그림 그려
The winter wind blows, painting shadows in the clouds
빌딩 숲을 지나가며 무늬지는 틀림 그림 찾기
I search for hidden messages in the patterns of the buildings
어디서 본듯한 많은 얼굴들이 무리져
All the faces I see seem familiar, gathered in a crowd
내려다봐 아마도 내가 그립나
They look up at me, maybe missing me too
안녕 보고 싶다 친구 보고 싶어 father
Hello, I miss you my friend, I miss you father
듣고 싶어 예전의 목소리
I yearn to hear your voices again
그대의 향기 묻은 목도리를 둘러매
I wrap my arms around your scarf, filled with your scent
촉촉이 빛나는 눈꼬리 지친 숨소리
Once again, my eyes grow moist and my breath becomes shallow
고개 돌린 위로하는 꿈속에 그대
You turn your head and comfort me in my dreams
그리운 두리번거림의 들새
Yearning, the sweet torment of the heart
잠들 때쯤 찾아주는 아픔 들깬 잠의 새벽
As I drift to sleep, the pain finds me, awakening in the depths of night
새벽 도시 새로운 삶이 태어나고
The morning city, alive with a new day, a new life being born
누구는 눈을 감어
And somewhere, someone shuts their eyes
추웠던 겨울 지나 봄이 오면
After the bitter winter, spring has come again
참던 눈물들이 흘러가네 오늘처럼
And today, the tears I've shed are streaming down my face just like this
아직은 잊기 싫은 추억 점점 흐려지는 기억
Memories I'm not ready to forget yet, but they're fading in my mind
그날 아침 유난히 밝은 미소 지웠던
That morning, your smile shone brighter than ever
솔직히 못하고 웃는 내가 미웠어
I hated how I couldn't tell you how I really felt and just laughed
야윈 보며 야윈 용기 떨리는 손길
Watching your frail frame, your trembling hands
약해진 흐림체 손글씨에 눈치챈
I noticed the fragility in your handwriting
얼마 남지 않은 시간 지각하길바라
The time left was running out, I wished I could sense it
그럴 수만 있다면 나도 따라갈래
If only I could, I would follow you too
죽도록 보고픈 흐려진 밑그림
I long to see you, even as a blurry image
흩어진 메모지 흩어진 memories
Scattered notes, scattered memories
반가운 아픔아 잊지 remember me
Sweet sorrow, don't forget me, remember me
아픔도 반가워 약이 네가 그리울
Even pain brings solace, it becomes medicine when I miss you
뾰족한 시곗바늘에 찔려 밀려나가
I'm pushed aside by the sharp needles of the clock
인생은 리어카 추억을 싣고 가마
Life is a wheelbarrow and I'm carrying my memories in it
뒤돌아봐 잃었던 여유를 주워 담아
I look back and gather the fragments I've lost
눈을 감아 잠시 이곳에 혼자 남아
Closing my eyes for a moment, I remain here alone
뾰족한 시곗바늘에 찔려 밀려나가
I'm pushed aside by the sharp needles of the clock
인생은 리어카 추억을 싣고 가마
Life is a wheelbarrow and I'm carrying my memories in it
뒤돌아봐 잃었던 여유를 주워 담아
I look back and gather the fragments I've lost
눈을 감아 잠시 이곳에 혼자 남아
Closing my eyes for a moment, I remain here alone
추웠던 겨울 지나 봄이 오면
After the bitter winter, spring has come again
참던 눈물들이 흘러가네 오늘처럼
And today, the tears I've shed are streaming down my face like this





Writer(s): Jessica Newham, Zakariah Dane Stucchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.