Sef Cobane] I got rockets on my back pack blast off.
Sef Cobane] На моем ранце ракеты, взлетаем.
I got rockets on my back pack take me away.
На моем ранце ракеты, унесите меня прочь.
I got rockets on my back pack back pack.
На моем ранце ракеты, ранец.
I got rockets on my back pack take me away.
На моем ранце ракеты, унесите меня прочь.
01] 중력의 반대 방향으로 날 떠올리는 관중들의 박수갈채는 풍선의 Helium.
01] Аплодисменты зрителей, поднимающие меня в направлении, противоположном гравитации,
- это гелий в воздушном шаре.
I fly high like e.
Я парю высоко, как.
P.
П.
I.
И.
K, be like space cow boy 이삐카이애이 내가 겨눈 표적은 모두 명중 착각이 자유라면 난 자유인 중
К, будь как космический ковбой, эй, детка, каждая моя цель поражена, если заблуждение
- это свобода, то я среди свободных
Number one in a million,
Номер один на миллион,
I got sixty million ways to leave you silly dumb 카마 카멜레온 난 내 맘껏 변해 언제
У меня есть шестьдесят миллионов способов бросить тебя, глупышка, ха-ха, хамелеон, я меняюсь, как хочу, когда
어디건 모두가 나를 원해 원치 않았다면 곧 빠질 게 뻔해 내 맘
И где угодно, все хотят меня, если бы не хотели, то быстро бы потеряли интерес, в моем сердце,
속에 가방 속에 Rocket를 타고 Me gone fly away
В моей сумке ракета, я улетаю.
Sef Cobane] I got rockets on my back pack blast off.
Sef Cobane] На моем ранце ракеты, взлетаем.
I got rockets on my back pack take me away.
На моем ранце ракеты, унесите меня прочь.
I got rockets on my back pack back pack.
На моем ранце ракеты, ранец.
I got rockets on my back pack take me away.
На моем ранце ракеты, унесите меня прочь.
02] 중력의 방향으로 나를 끌어내리는 관중들의 무관심 I'm free falling 무당 들린 신처럼 난 작두를
02] Равнодушие публики тянет меня в направлении гравитации, я свободно падаю, словно одержимый шаман, я сжигаю чангу,
태워 흐트러진 내 어법은 가끔 모두를 재워 싸한 고요함은 고드름이 돼 내 맘을 찔러 Gets colder than a
Моя бессвязная речь порой усыпляет всех, пронизывающая тишина превращается в сосульку и пронзает мое сердце, становится холоднее,
Killer's trigger finger 남은 1분은 남극의 긴 밤보다 길어 조명 아래 흐르는 정적은 죽음보다 더 싫어
Чем палец убийцы на курке, оставшаяся минута длиннее долгой ночи в Антарктиде, тишина под светом прожекторов хуже смерти,
Rage against machine like I am legend,
Бунтую против системы, словно я легенда,
I craze in my own dream like I'm John Lennon 착각이
Схожу с ума в своих мечтах, словно я Джон Леннон, если заблуждение
자유라면 나는 자유인 중 Number one through ten and 결국 니 맘을 캐내
Это свобода, то я среди свободных номер один из десяти, и в итоге я завоюю твое сердце,
Sef Cobane] I got rockets on my back pack blast off.
Sef Cobane] На моем ранце ракеты, взлетаем.
I got rockets on my back pack take me away.
На моем ранце ракеты, унесите меня прочь.
I got rockets on my back pack back pack.
На моем ранце ракеты, ранец.
I got rockets on my back pack take me away.
На моем ранце ракеты, унесите меня прочь.
03] No brain,
03] Нет мозга,
No pain 오늘 또 날 세뇌해 넌 내게 반해 내게 눈빛을 보내게 돼 이곡이 끝날 때쯤 너도 내게 오게 돼 하지만 현실은
Нет боли, сегодня ты снова очарована мной, ты влюбляешься в меня, ты будешь смотреть на меня, к концу этой песни ты тоже придешь ко мне, но реальность
너무 잔인해 빛나지 않는 별처럼 어두운 밤이 된 난 어색한 고요함에 미소 지며
Слишком жестока, я стал темной ночью, как звезда, которая не сияет, в неловкой тишине я улыбаюсь
태연한 척 이 곡이 빨리 끝나길 눈감고 애원하져 내 곡이 빨리 끝나길 눈감고 애원하져
И делаю вид, что все в порядке, закрываю глаза и молюсь, чтобы эта песня быстрее закончилась, закрываю глаза и молюсь, чтобы эта песня быстрее закончилась.
Break] 날아가줘 멀리 멀리로 날 데려가 저 바다 건너로 날아가줘 멀리 멀리로 날 데려가 줘 바다 건너로
Перерыв] Унеси меня, далеко-далеко, перенеси меня за то море, унеси меня, далеко-далеко, перенеси меня за то море.
Sef Cobane] I got rockets on my back pack blast off.
Sef Cobane] На моем ранце ракеты, взлетаем.
I got rockets on my back pack take me away.
На моем ранце ракеты, унесите меня прочь.
I got rockets on my back pack back pack.
На моем ранце ракеты, ранец.
I got rockets on my back pack take me away.(
На моем ранце ракеты, унесите меня прочь.
(
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.