Drunken Tiger - Where Do I Go - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drunken Tiger - Where Do I Go




Where Do I Go
Where Do I Go
인생의 반의반쯤 이제는 많이
Halfway through my life now, like more than half
맘에 모래시계는 채워져 가만히 있으면 멈출 알았던
The hourglass in my heart is filled, if I stand still, I thought it would stop.
시간은 동네 앞마당에 얼음 얼음
Time is like a melted ice cream in front of the neighborhood
심부름 거스름돈 주머니에 조금 챙겨 나는 부자
I am rich because I get a little more change in my pocket after errands
부러울 없는 나를 따돌려버리고 시간은 달아나버려
Leaving me behind, who is nothing to envy, time runs away
간절히 소망했던 신의 부탁마저 씹혀
The desperate plea to God has been chewed up
이상했던 어른들의 표정도 얼굴에
The strange expressions of adults are still on my face
화장실 거울 속에 비춰진 모습에
The face reflected in the bathroom mirror
놀란 꼬마 이상히 쳐다보네
The surprised little boy looks at me strangely
놀란 꼬마가 놀란 꼬마가
The surprised little boy, the surprised little boy
(Tell me where) 걷고 있네 묻고 있네
(Tell me where) I walk and ask
(Where do i go from here) 듣고 있네 걷고 있네
(Where do I go from here) I listen and walk
(Tell me where) 걷고 있네 듣고 있네
(Tell me where) I walk and listen
(Can i go) 묻고 있네 듣고 있네 걷고 있네
(Can I go) I ask and listen and walk
목욕물이 시원하고 김칫국이 얼큰한
The bathwater is refreshing, and the kimchi soup is spicy
얼굴이 껄끄러운 턱밑엔 수염
My face is rough, there is a beard under my chin
담배에 구멍 가슴속은 구멍탄 시국에 한탄하고
I dig my heart out with a cigarette, lamenting the current situation
이국의 거만함을 이해하는 나이
The age when I understand the arrogance of a foreign country
어느새 여기 나도 이제 아이의 아빠 주름만큼 늘어난
Suddenly I am a father of a child here, my wrinkles are increasing
찻길 조심해, 지각하지 마라, 운동 열심히 제발 싸우진 마라,
Be careful on the road, don't be late, work hard and please don't fight
공부 공부 공부 혹시 뒤처질까 봐, 지금 내가 하는 후회 너도 할까
Study, study, study, in case you fall behind, maybe you'll regret what I'm doing now
걱정 근심 고민 속에 하루 늙지
Get old with worries, anxieties, and troubles
Yo 내가 누군데 젊을 보던 눈치
Yo, what am I, when I was young, I didn't see the attention
마주치기 싫은 그들 숨지
I hide myself because I don't want to meet them
도전이 멋져 보여 반항했던 난데
I was the rebellious one who thought defiance was cool
청개구리 개구지게 자랑했던 난데
I was the one who boasted like a young frog
새벽에 아침 기다리며 밤새
Wake up at dawn, wait for the morning, all night
(Tell me where) 걷고 있네 묻고 있네
(Tell me where) I walk and ask
(Where do i go from here) 듣고 있네 걷고 있네
(Where do I go from here) I listen and walk
(Tell me where) 걷고 있네 듣고 있네
(Tell me where) I walk and listen
(Can i go) 묻고 있네 듣고 있네 걷고 있네
(Can I go) I ask and listen and walk
Transform reload 내일과 내일모레
Transform reload tomorrow and the day after
꽃이 토끼로 바뀌는 마술같이 금세
Like a magic trick where flowers turn into rabbits
어제로 변해 빛바랜 사진 추억이
It turns into yesterday, a faded photograph, a memory
눈을 속여 괜히 울먹이게 하겠지 이야기의
It fools my eyes, makes me cry for nothing, my story
마무리도 멋대로 끝이 수도 있겠지만 주인공이 돼서
The ending can be done in my own way, but as the protagonist
적어가 계속 나만의 Story로
Keep writing my own story
적어가 계속해
Keep writing it
(Tell me where) 걷고 있네 묻고 있네
(Tell me where) I walk and ask
(Where do i go from here) 듣고 있네 걷고 있네
(Where do I go from here) I listen and walk
(Tell me where) 걷고 있네 듣고 있네
(Tell me where) I walk and listen
(Can i go) 묻고 있네 듣고 있네 걷고 있네
(Can I go) I ask and listen and walk





Writer(s): Loptimist, Tiger Jk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.