Paroles et traduction Drupi - Fammi Volare
La
notte
vola,
la
notte
va
Ночь
летит,
ночь
идет
E
tra
silenzi
e
suoni
vive
la
città
И
среди
тишины
и
звуков
живет
город
Ci
sono
luci
per
chi
vive
insieme
a
lei
Есть
огни
для
тех,
кто
живет
вместе
с
ней
Ci
sono
voci
per
chi
parlerà
con
lei
Есть
слухи
о
том,
кто
будет
говорить
с
ней
E
mi
fa
bene
fermarmi
un
po′
И
это
хорошо,
что
я
остановился
немного
Pensare
al
tempo
che
ho
perduto
e
che
non
ho
Думать
о
времени,
которое
я
потерял,
и
что
я
не
Che
non
ho
più
per
inventare
poesie
Что
мне
больше
не
приходится
придумывать
стихи
Dimenticando
le
promesse
e
le
bugie
Забывая
обещания
и
ложь
Fammi
un
po'
volare
con
te
Дай
мне
немного
полететь
с
тобой
Fino
a
lassù
dove
il
buio
è
più
blu
До
тех
пор,
пока
там,
где
темно-синий
Fammi
ritornare
da
chi
Дай
мне
вернуться
к
кому
Ai
miei
sogni
dice
sempre
sì
В
моих
мечтах
он
всегда
говорит
"Да"
In
questo
buio
ascolterò
В
этой
темноте
я
буду
слушать
Il
suono
di
una
voce
chiara
che
non
ho
Звук
ясного
голоса,
который
я
не
Voce
che
arriva
canticchiando
fino
al
mare
Голос,
доносящийся
до
моря
Lungo
una
strada
senza
fine
e
senza
nome
По
бесконечной
и
безымянной
дороге
E
vorrei
tanto
parlarti
un
po′
И
я
хотел
бы
поговорить
с
тобой
немного.
Sapere
se
sorridi
ancora
oppure
no
Знать,
улыбаешься
ты
или
нет
Ricordo
ancora
le
tue
piccole
manie
Я
до
сих
пор
помню
ваши
маленькие
мании
Le
tue
canzoni
e
le
tue
strane
poesie
Ваши
песни
и
ваши
странные
стихи
Fammi
un
po'
volare
con
te
Дай
мне
немного
полететь
с
тобой
Fino
a
lassù
dove
il
buio
è
più
blu
До
тех
пор,
пока
там,
где
темно-синий
Fammi
ritornare
da
chi
Дай
мне
вернуться
к
кому
Ai
miei
sogni
dice
sempre
sì
В
моих
мечтах
он
всегда
говорит
"Да"
E
mi
fa
credere
e
mi
fa
vivere
così
И
заставляет
меня
верить
и
заставляет
меня
жить
так
Fammi
ritornare
da
chi
Дай
мне
вернуться
к
кому
Ai
miei
sogni
dice
sempre
sì
В
моих
мечтах
он
всегда
говорит
"Да"
E
mi
fa
credere
e
mi
fa
vivere
così
И
заставляет
меня
верить
и
заставляет
меня
жить
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giampiero Anelli, Rosa Dorina Dato, Silvio Negroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.