Drupi - Regalami un sorriso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drupi - Regalami un sorriso




Regalami un sorriso
Подари мне улыбку
Regalami un sorriso
Подари мне улыбку,
Per i miei giorni tristi
Для моих грустных дней,
Per quando farà buio
Для того времени, когда стемнеет,
E tu non ci sarai
А тебя не будет рядом.
Regalami, se vuoi
Подари мне, если хочешь,
I giochi della sera
Вечерние игры,
I tuoi momenti in fiore
Твои цветущие мгновения,
La tua felicità
Твое счастье.
Quegli occhi così grandi
Эти глаза такие большие,
Da fare invidia al cielo
Что небо им завидует,
E l′ombra dei capelli legati con un filo
И тень волос, связанных нитью,
Quel filo di pensieri bellissimi che hai
Ту нить прекрасных мыслей, что у тебя есть.
Regalami semmai un breve istante e poi
Подари мне, если можно, короткий миг, а затем
Regalami un sorriso
Подари мне улыбку
Per le mie notti insonni
Для моих бессонных ночей,
Per i miei giorni tristi
Для моих грустных дней,
Se tu non ci sarai
Если тебя не будет рядом.
Lo giocherò alle carte
Я сыграю ее в карты,
In una mano sola
Одной рукой,
Sfidando la mia sorte
Бросая вызов своей судьбе,
Per una volta ancora
Еще один раз.
Regalami un sorriso
Подари мне улыбку,
Che mi rimanga addosso
Чтобы она осталась со мной,
Come se fosse il nome
Как будто это имя,
Che un giorno mi hanno messo
Которое мне когда-то дали.
Regalami un sorriso...
Подари мне улыбку...
Per una volta ancora
Еще один раз
Vorrei vedere il mare
Я хочу увидеть море,
Toccarti piano piano
Нежно коснуться тебя,
E poi ricominciare
И начать все сначала.
Vorrei rubare il tempo
Я хочу украсть время
E andare più lontano
И уйти дальше,
Vorrei far tante cose
Я хочу сделать так много вещей,
Tenendoti per mano
Держа тебя за руку.
Regalami un sorriso
Подари мне улыбку,
Che mi rimanga impresso
Чтобы она запечатлелась во мне,
Come la prima volta
Как в первый раз,
Che ho visto l'universo
Когда я увидел вселенную,
Come la prima volta
Как в первый раз,
Che ho visto il tuo bel viso
Когда я увидел твое прекрасное лицо.
Regalami un sorriso
Подари мне улыбку,
Lo porterò per sempre con me
Я буду носить ее с собой всегда.





Writer(s): Cogliati Adelio, Fasano Gianfranco, Anelli Gianpiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.