Drupi - Soli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Drupi - Soli




Soli
Lonely
E poi si resta soli
And then we are left alone
E non si canta più
And we don't sing anymore
Qualcuno prende il volo
Someone takes flight
E qualcun altro cade giù
And someone else falls down
Ma in una notte come questa
But on a night like this
È facile sbagliare
It's easy to make a mistake
Meglio aprire un'altra porta
Better to open another door
E non pensarci più
And not think about it anymore
Soli
Lonely
Ma come è grande questo mare da guardare soli
But how big is this sea to watch alone
Quante cose da gridare mentre corri fuori
How many things to scream as you run outside
Tra le stelle di una notte senza più rumori
Amid the stars of a night without any more noise
Soli
Lonely
E la notte nasconde forse nuovi amori
And the night perhaps hides new loves
Per chi ha voglia di entrare e per chi resta fuori
For those who want to enter and for those who stay outside
Qualche volta si sbaglia e si rimane soli
Sometimes you make a mistake and you are left alone
Quante navi perdute dentro questo mare
How many lost ships in this sea
Con la solita luna ferma a guardare
With the usual moon standing still there to watch
Due domani che non si incontreranno mai
Two tomorrows that will never meet
E poi si resta soli
And then we are left alone
E non si canta più
And we don't sing anymore
Qualcuno prende il volo
Someone takes flight
Ma come è bella una canzone in più
But how beautiful is one more song
Per cominciare un'altra volta
To start all over again
Per non restare ancora soli
So as not to remain lonely
Quante stanze in una casa che non ha colori
How many rooms in a house that has no colors
Quante porte da sfondare per uscirne fuori
How many doors to break down to get out
E trovarsi già lontano mentre accendi i fari
And to find yourself already far away as you turn on the lights
Quante navi perdute dentro questo mare
How many lost ships in this sea
Con la solita luna ferma a guardare
With the usual moon standing still there to watch
Due domani che non si incontreranno mai
Two tomorrows that will never meet
Soli
Lonely





Writer(s): Giovanni Belleno, Vittorio De Scalzi, Gianpiero Anelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.