Paroles et traduction DruppyMan - Aviso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
o
no
companero
ya
esta
gente
esta
es
insoportable
Whether
or
not,
my
friend,
these
people
are
beyond
unbearable
Tu
no
te
cansas
de
estar
ahi
encerrado
Aren't
you
tired
of
being
locked
up
in
there?
Pero
no
pero
ya,
uno
le
mete
ya
asi
nomas
No,
no,
but
enough
already.
One
goes
on,
just
like
that
Sin
lios
uno
se
pone
escribir
o
hacer
cosa
Without
fuss,
one
starts
to
write
or
do
things
Para
no
estar
en
maldad
To
avoid
getting
into
trouble
Despierta
que
estamos
en
guerra
Wake
up,
we're
at
war
Solo
que
ya
los
misiles
no
suenan
It's
just
the
missiles
don't
sound
anymore
En
las
noticias
eso
no
te
enseñan
That
the
news
doesn't
show
you
Imagina
donde
todavia
cocinan
con
lena
Imagine
where
they
still
cook
with
firewood
Despierta
que
estamos
en
guerra
Wake
up,
we're
at
war
Solo
que
ya
los
misiles
no
suenan
It's
just
the
missiles
don't
sound
anymore
En
las
noticias
eso
no
te
enseñan
That
the
news
doesn't
show
you
Imagina
donde
todavia
cocinan
con
lena
Imagine
where
they
still
cook
with
firewood
El
acto
mas
maquiavelico
jamas
antes
visto
The
most
Machiavellian
act
ever
seen
De
esta
no
se
salva
ni
Juan
Pueblo
ni
Evaristo
Not
even
John
Q.
Public
nor
Evaristo
will
be
spared
from
this
No
te
hagas
el
sordo
mudo
Don't
play
deaf
and
dumb
No
te
hagas
el
visco
Don't
act
sly
Quiebras
tu
quiebra
todo
You
break,
you
break
everything
No
hay
payasos
en
el
circo,
ha
poo
There
are
no
clowns
in
the
circus,
ha
ha
Kinky
reggae
Nesta
Marley
bob
Kinky
reggae
Nesta
Marley
bob
En
sus
tiempos
el
tambien
lo
predijo
In
his
time,
he
also
predicted
it
Para
ellos
somos
ratas
de
laboratorio
To
them,
we
are
laboratory
rats
Miles
miles
de
muertos
sin
siquiera
Thousands
and
thousands
of
dead
without
even
Candela
esto
me
huele
a
guerra
Boy,
this
smells
like
war
to
me
Pero
nadie
se
ha
dado
cuenta
But
nobody
has
noticed
Ahora
es
el
momento
donde
debemos
Now
is
the
time
when
we
must
Permanecer
unidos
Remain
united
Pa
que
se
acabe
esta
mierda
So
that
this
shit
can
end
Despierta
que
estamos
en
guerra
Wake
up,
we're
at
war
Solo
que
ya
los
misiles
no
suenan
It's
just
the
missiles
don't
sound
anymore
En
las
noticias
eso
no
te
enseñan
That
the
news
doesn't
show
you
Imagina
donde
todavia
cocinan
con
lena
Imagine
where
they
still
cook
with
firewood
Despierta
que
estamos
en
guerra
Wake
up,
we're
at
war
Solo
que
ya
los
misiles
no
suenan
It's
just
the
missiles
don't
sound
anymore
En
las
noticias
eso
no
te
enseñan
That
the
news
doesn't
show
you
Imagina
donde
todavia
cocinan
con
lena
Imagine
where
they
still
cook
with
firewood
Estoy
tranquilo
pero
no
se
como
la
renta
la
voy
a
pagar
I'm
calm,
but
I
don't
know
how
I'm
going
to
pay
the
rent
Me
tienen
como
loco
aqui
encerrado
They
have
me
like
a
madman
here
locked
up
Ya
parezco
spiderman
I
already
look
like
Spiderman
Me
trepo
por
las
paredes
I
climb
the
walls
Ya
vi
la
movie
ya
me
informe
I've
seen
the
movie,
I've
gotten
informed
Ya
hice
mis
deberes
solo
tengo
que
cuidar
I've
done
my
homework,
I
just
have
to
take
care
De
los
mios,
uso
interferon,
que
bolaa
asere
Of
my
own,
I
use
interferon,
what's
up,
my
friend?
Como
era
lo
de
la
guerra,
ahh
bioquimica
What
was
that
about
war,
ah,
bio-chemical
No
creo
que
me
paren
bola
cuando
les
diga
que
yo
pienso
I
don't
think
they'll
pay
attention
to
me
when
I
tell
them
I
think
Que
eso
me
suena
a
una
parte
muy
eliptica
That
sounds
like
a
very
elliptical
part
to
me
Dicen
que
todo
eso
ha
sido
una
mentira
They
say
the
whole
thing
was
a
lie
Que
es
una
guerra
bacteriologica
That
it's
a
bacteriological
war
Que
se
pega
y
a
todos
atina
That
it
spreads
and
hits
everyone
Por
eso
no
nos
reunimos
mas
That's
why
we
don't
meet
anymore
Con
los
panas
en
la
esquina
With
the
guys
on
the
corner
Es
como
un
enigma
pero
que
le
vamos
hacer
It's
like
a
riddle,
but
what
can
we
do?
Nos
defenderemos
como
en
un
combate
de
esgrima
We'll
defend
ourselves
like
in
a
fencing
match
Se
acaba
la
vaina
oye
y
vamos
pa
encima
The
thing
is
ending,
listen,
and
let's
go
on
top
A
ver
si
la
gente
me
copia
y
se
anima
Let's
see
if
people
copy
me
and
get
motivated
Ya
cambio
y
fuera
Changed
out
and
gone
Despierta
que
estamos
en
guerra
Wake
up,
we're
at
war
Solo
que
ya
los
misiles
no
suenan
It's
just
the
missiles
don't
sound
anymore
En
las
noticias
eso
no
te
enseñan
That
the
news
doesn't
show
you
Imagina
donde
todavia
cocinan
con
lena
Imagine
where
they
still
cook
with
firewood
Despierta
que
estamos
en
guerra
Wake
up,
we're
at
war
Solo
que
ya
los
misiles
no
suenan
It's
just
the
missiles
don't
sound
anymore
En
las
noticias
eso
no
te
enseñan
That
the
news
doesn't
show
you
Imagina
donde
todavia
cocinan
con
lena
Imagine
where
they
still
cook
with
firewood
Yo
entiende
lic
I
understand,
man
Esto
es
una
guerra
pero
la
gente
se
tiene
que
informar
This
is
war,
but
people
have
to
get
informed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asdrubal Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.