Paroles et traduction Drvgs feat. Mantequilloso - Gibbs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Todas
esas
chicas,
todas
esas
chicas)
(All
of
those
girls,
all
of
those
girls)
Todas
esas
chicas
que
me
miran
con
lujuria
All
of
those
girls
that
look
at
me
with
lust
Yo
por
dentro
con
problemas
maldito
día
de
furia
Me,
on
the
inside,
I'm
struggling
with
a
problem,
it's
a
day
of
fury
Ellos
hablando
de
carreras
Them,
talking
about
races
La
liebre
astuta
The
cunning
hare
Siempre
da
ventaja
Always
given
an
advantage
Yo
me
siento
la
tortuga
I
feel
like
the
turtle
A
paso
lento
bicarbonato
y
agua
At
a
slow
pace,
I'm
taking
baking
soda
and
water
Como
crack
del
negro
cocinado
en
la
cuchara
Like
crack
made
with
rock
cooked
in
a
spoon
No
hay
día
de
la
semana
que
no
se
convierta
en
fiesta
No
day
of
the
week
doesn't
turn
into
a
party
El
humo
a
mi
me
apesta
mantequilla
con
más
droga
The
smoke
stinks
to
me,
it's
weed
with
more
drugs
Se
fue
el
perro
de
casa,
tal
vez
le
fue
mejor
The
dog
left
the
house,
maybe
he
was
better
off
Tengo
esa
duda
porque
tayson
se
fugó
That's
the
question
I
have,
because
Tyson
escaped
El
peño
sigue
firme
duerme
conmigo
en
el
piso
The
dog
continues
to
be
firm,
sleeping
with
me
on
the
floor
¿Dime
que
cambie?
pa'
escupirte
todo
el
rostro
You're
telling
me
to
change?
That's
just
to
spit
in
my
face
Por
fin
mis
rolas
hoy
pagan
mis
bombas
Finally,
my
songs
now
pay
for
my
bombs
Yo
lo
soñaba
pero
ahora
pues
lo
compras
I
used
to
dream
of
it,
but
now
you
buy
it,
dear
Tampoco
es
tanto
sabe
a
gloria
si
lo
ganas
It's
not
that
much,
it
tastes
like
glory
if
you
win
it
También
como
la
mierda
cuando
pierdes
y
lo
apuestas
It
also
tastes
like
shit
when
you
lose
it
and
bet
on
it
16
barras
como
números
de
cuenta
16
bars
like
account
numbers
Depósito
todo
el
alma
y
despierto
con
más
deudas
I
deposit
my
whole
soul
and
wake
up
with
more
debts
Soy
un
esclavo
con
ropa
de
los
mercas
I'm
a
slave
wearing
clothes
from
the
Americans
Graffiti
del
dosmil
pero
soy
de
los
90'
Graffiti
from
the
2000s,
but
I'm
from
the
90s
Feat's
con
mis
amigos
hago
un
beff
con
toys
activos
Feats
with
my
friends,
I
have
a
beef
with
active
toys
Nada
del
otro
mundo,
lo
arreglamos
si
nos
vimos
Nothing
out
of
the
ordinary,
we'll
work
it
out
if
we
see
each
other
Goteando
sangre
del
rostro
de
ese
niño
Dripping
blood
from
the
face
of
that
kid
Mi
mano
está
redonda
y
en
mi
cara
ni
un
rasguño
My
hand
is
round,
and
not
a
single
scratch
on
my
face
Ya
no
uso
joyas
si
peleo
las
pierdo
todas
I
don't
wear
jewelry
anymore,
I
lose
it
all
when
I
fight
Pero
los
golpes
no
los
borran
tus
historias
But
punches
don't
erase
your
stories
Si
te
burlas
en
su
tiempo
If
you
were
a
bully
at
the
time,
No
vengas
ahora
Don't
come
now
Es
otra
década
y
me
abraza
mi
victoria
It's
another
decade,
and
my
victory
embraces
me
Vendrán
cosas
mejores
si
tú
quieres
más
batalla
Better
things
will
come
if
you
want
more
battles
No
estoy
pa'
eso
ya
mis
hijos
en
primaria
I'm
not
up
for
that
anymore,
my
kids
are
in
elementary
school
Doy
lecciones
quieren
que
hable
marihuana
I
give
lessons,
they
want
me
to
talk
about
drugs
Pues
toma
asiento
que
no
se
lo
que
depara
Well,
take
a
seat
because
I
don't
know
what
the
future
holds
Besando
un
blunt
y
pegado
a
más
botellas
Kissing
a
blunt
and
attached
to
more
bottles
E
tratado
de
ser
bueno
lo
dejo
por
las
buenas
I've
tried
to
be
good,
I'm
leaving
it
for
the
good
times
Como
cuando
me
odias
pero
llamas
altas
horas
Like
when
you
hate
me,
but
you
call
late
at
night
Como
cuando
me
amas
pero
no
crees
mis
palabras
Like
when
you
love
me
but
don't
believe
my
words
Todo
tan
confuso
igual
que
despertarte
crudo
Everything
so
confusing,
like
waking
up
hungover
Si
un
peso
en
el
bolsillo
al
otro
lado
el
mundo
If
a
peso
in
my
pocket,
on
the
other
side
of
the
world
Dime
como
borras
los
recuerdos
en
el
lodo
Tell
me
how
you
erase
memories
in
the
mud
Tus
tenis
nuevos
no
se
doblan
por
el
miedo
Your
new
sneakers
don't
bend,
out
of
fear
Los
míos
tienen
pintura
y
la
tierra
de
la
calle
Mine
have
paint
and
dirt
from
the
street
No
crean
que
soy
estrella
también
viajo
en
los
camiones
Don't
think
I'm
a
star,
I
also
travel
on
the
buses
A
mi
conveniencia
no
soy
títere
de
nadie
At
my
convenience,
I'm
not
anyone's
puppet
Es
por
mi
huevos
que
mi
tag
es
respetable
It's
because
of
my
balls
that
my
tag
is
respectable
No
me
comparen
que
no
estoy
disponible
Don't
compare
me,
I'm
not
available
Ya
no
me
llamen
mi
teléfono
no
sirve
Don't
call
me
anymore,
my
phone
doesn't
work
Hasta
la
chica
con
mas
miles
Even
the
girl
with
the
most
money
Quiso
de
mis
mieles
Wanted
some
of
my
honey
No
trata
de
tus
labios
It's
not
about
your
lips
Solo
yo
con
mis
placeres
It's
just
me
with
my
pleasures
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Saenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.