Paroles et traduction Drvgs feat. Mantequilloso - Gibbs - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gibbs - Live Version
Gibbs - Live Version
Todas
esas
chicas
que
me
miran
con
lujuria
All
those
girls
who
look
at
me
with
lust
Yo
por
dentro
con
problemas,
maldito
día
de
furia
Inside
I'm
troubled,
damn
my
day
of
fury
Ellos
hablando
de
carreras,
la
liebre
astuta
They
talk
about
races,
the
clever
hare
Siempre
da
ventaja,
y
yo
me
siento
la
tortuga
Always
gives
an
advantage,
and
I
feel
like
the
tortoise
A
paso
lento,
bicarbonato
y
agua
At
a
slow
pace,
bicarbonate
and
water
Como
crack
del
negro,
cocinado
en
la
cuchara
Like
black
crack,
cooked
in
a
spoon
No
hay
día
de
la
semana,
que
no
se
convierta
en
fiesta
There
is
no
day
of
the
week
that
does
not
become
a
party
El
humo
a
mi
me
apesta,
mantequilla
con
mas
droga
The
smoke
stinks
to
me,
butter
with
more
drugs
Se
fue
el
perro
de
casa,
y
tal
vez
le
fue
mejor
The
dog
left
home,
and
maybe
he
was
better
off
Tengo
esa
duda,
por
que
Tyson
se
fugó
I
have
that
doubt,
because
Tyson
ran
away
El
peño
sigue
firme,
duerme
conmigo
en
el
piso
The
dog
is
still
firm,
sleeping
with
me
on
the
floor
Dime
que
cambié,
pa
escupirte
todo
el
rostro
Tell
me
what
I've
changed
so
I
can
spit
on
your
face
Por
fin
mis
rolas,
hoy
pagan
mis
bombas
Finally
my
songs,
today
my
bombs
pay
Yo
lo
soñaba
pero
ahora
pues
lo
compras
I
dreamed
about
it
but
now
you
buy
it
Tampoco
es
tanto,
sabe
a
gloria
si
lo
ganas
It's
not
that
much,
it
tastes
like
glory
if
you
win
Tambien
como
la
mierda,
cuando
pierdes
si
lo
apuestas
Also
like
shit,
when
you
lose
if
you
bet
it
16
barras
como
números
de
cuentas
16
bars
like
account
numbers
Depósito
todo
el
alma,
y
despierto
más
deudas
I
deposit
all
my
soul,
and
wake
up
with
more
debts
Soy
un
esclavo,
con
ropa
de
los
mercas
I'm
a
slave,
with
the
merchandise's
clothes
Graffiti
del
2000,
pero
soy
de
los
90s
Graffiti
from
2000,
but
I'm
from
the
90s
Feats
con
mis
amigos,
algun
beef
con
toys
activos
Feats
with
my
friends,
some
beef
with
active
toys
Nada
del
otro
mundo,
lo
arreglamos
si
nos
vimos
Nothing
out
of
the
ordinary,
we'll
fix
it
if
we
saw
each
other
Goteando
sangre,
del
rostro
de
ese
niño
Dripping
blood
from
that
kid's
face
Mi
mano
esta
redonda,
en
mi
cara
ni
un
rasguño
My
hand
is
round,
not
a
scratch
on
my
face
Ya
no
uso
joyas,
si
peleo
las
pierdo
todas
I
don't
wear
jewelry
anymore,
if
I
fight
I
lose
it
all
Pero
los
golpes
no
los
borran
tus
historias
But
the
punches
don't
erase
your
stories
Si
te
burlas
te
fue
en
su
tiempo,
no
vengas
ahora
If
you're
mocking
me
it
was
in
its
time,
don't
come
now
Es
otra
década,
hoy
me
abraza
mi
victoria
It's
another
decade,
today
my
victory
embraces
me
Vendrán
cosas
mejores
y
tu
quieres
más
batalla
Better
things
will
come
and
you
want
more
battle
No
estoy
pa
eso,
ya
mis
hijos
primaria
I'm
not
up
for
it,
my
kids
are
already
in
elementary
school
Doy
lecciones,
quieren
que
hable
marihuana
I
give
lessons,
they
want
me
to
talk
about
marijuana
Pues
toma
asiento,
que
no
se
lo
que
depara
Well,
take
a
seat,
because
I
don't
know
what's
in
store
Besando
un
blunt,
y
pegado
a
más
botellas
Kissing
a
blunt,
and
glued
to
more
bottles
Eh
tratando
de
ser
bueno,
lo
dejo
por
las
buenas
I'm
trying
to
be
good,
I'll
leave
it
for
good
Como
cuando
me
odias,
pero
llamas
a
altas
horas
Like
when
you
hate
me,
but
you
call
at
late
hours
Como
cuando
me
amas,
pero
no
crees
mis
palabras
Like
when
you
love
me,
but
you
don't
believe
my
words
Todo
tan
confuso,
igual
que
despertarte
crudo
Everything
so
confusing,
like
waking
up
hungover
Sin
un
peso
en
el
bolsillo,
al
otro
lado
del
mundo
Without
a
dime
in
your
pocket,
on
the
other
side
of
the
world
Dime
como
borras
los
recuerdos
en
el
lodo
Tell
me
how
you
erase
memories
in
the
mud
Tus
tenis
nuevos,
no
se
doblan
por
el
miedo
Your
new
sneakers
don't
bend
because
of
fear
Los
míos
tienen
pintura
y
la
tierra
de
la
calle
Mine
have
paint
and
the
dirt
from
the
street
No
crean
que
soy
estrella,
también
viajó
en
los
camiones
Don't
think
I'm
a
star,
I
also
travel
on
the
buses
A
mi
conveniencia,
no
soy
títere
de
nadie
At
my
convenience,
I'm
not
anyone's
puppet
Es
por
mis
huevos,
que
mi
tag
es
respetable
It's
because
of
my
balls
that
my
tag
is
respectable
No
me
comparen,
que
no
estoy
disponible
Don't
compare
me,
I'm
not
available
Ya
no
me
llamen,
mi
teléfono
no
sirve
Don't
call
me
anymore,
my
phone
doesn't
work
Hasta
a
la
chica
con
más
miles,
quiso
de
mis
mieles
Even
the
girl
with
the
most
money
wanted
some
of
my
honey
No
trata
de
tus
labios,
solo
yo
con
mis
placeres
It's
not
about
your
lips,
just
me
with
my
pleasures
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Saenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.