Dry - Fais tes valises - traduction des paroles en allemand

Fais tes valises - Drytraduction en allemand




Fais tes valises
Pack deine Koffer
Yeah
Yeah
9.4
9.4
D.R.Y
D.R.Y
Wati B
Wati B
Ouais gros
Ja, Alter
A s'noyer dans les dettes, il paie la facture
Er ertrinkt in Schulden, zahlt die Rechnung
A faire des kilomètres il en a des fractures
Macht Kilometer, hat Brüche
Son coeur à l'air honnête mais c'est son destin
Sein Herz scheint ehrlich, doch das ist sein Schicksal
Et donc avec des restes il peut se faire un festin
Und mit Resten kann er sich ein Festmahl machen
Ce n'est qu'une proie pour les huissiers, squate le Pôle emploi
Er ist nur Beute für Gerichtsvollzieher, hockt beim Arbeitsamt
Car il n'a pas le vocabulaire que Jean-Paul emploie
Denn er spricht nicht die Sprache von Jean-Paul
Il a la foi donc persévère dans la banqueroute
Er hat Glauben, harret aus im Bankrott
Même si Madame lui chuchote qu'il est sur une fausse route
Auch wenn Madame ihm flüstert, er sei auf dem Holzweg
Enfonce les bancs des Assédic comme son canapé
Drückt die Bänke der Arbeitslosenkasse wie sein Sofa durch
Angoisse dans la tombe d'un con d'patron qui veut pas rappeler
Angst im Grab eines blöden Chefs, der nicht zurückruft
Il tourne en rond comme la boule noir dans les casinos
Er dreht sich wie die schwarze Kugel in Casinos
C'est juste la routine d'un banlieusard ou parigo
Das ist einfach der Alltag eines Vorstadt- oder Pariser-Typen
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Si t'es surendetté
Wenn du überschuldet bist
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Libère avant l'été
Mach dich frei vor dem Sommer
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Même si t'as pas les femmes
Auch wenn du keine Frauen hast
Fais tes valises
Pack deine Koffer
J'ai comme une envie de faire mes valises
Ich hab' Lust, meine Koffer zu packen
Envie de tout plaquer quitter l'beriz
Lust, alles hinzuschmeißen, die Banlieue zu verlassen
Pas besoin d'aller voir un psychanalyste
Brauchst keinen Psychiater
Je sais déjà c'que j'dois rayer d'ma liste
Ich weiß schon, was ich streichen muss
Pour évacuer le blues que t'as
Um den Blues loszuwerden, den du hast
Passe à la banque récupère le fluss que t'as
Geh zur Bank, hol das Geld ab, das du hast
Même si tu t'met à découvert prends tout c'que t'as
Selbst wenn du ins Minus rutschst, nimm alles, was du hast
Tout c'que t'as, j'te l'répète prends tout c'que t'as ouais
Alles, was du hast, ich sag's dir nochmal, nimm alles, was du hast, ja
Il a les flics au seuf, défie la justice
Er hat die Bullen am Hals, trotzt der Justiz
Comme il est plutôt boeuf des keufs il en couche dix
Weil er bullenstark ist, legt er zehn von ihnen flach
Vois le terrain lui appartient donc le parrainise
Siehst du, das Terrain gehört ihm, also sponsert er
Histoire de flasher Fatoumata jusqu'à Paris-Nice
Damit Fatoumata bis Paris-Nice beeindruckt wird
L'état le parasite jusqu'à son portable
Der Staat parasitiert ihn bis zu seinem Handy
Surtout qu'il cotoie que des Shab plus qu'insortables
Vor allem, weil er nur unerträgliche Shabs um sich hat
Prends des coups comme le fachep d'une femme au volant
Kassiert Schläge wie der Kotflügel einer Frau am Steuer
Toujours droit comme un i car insoumier insolent
Immer kerzengerade, denn er ist widerspenstig und frech
Fiché ça depuis l'collège, bientot dépose des collègues
Erfasst seit der Schule, bald liefert er Kumpel ab
Pour les plus chanceux sinon trois ans ferme la peine plus lège
Für die Glücklichen sonst drei Jahre harte Zeit, die Strafe leichter
Mais non de trek tout est drame, ta vie n'a aucun charme seul la poisse rôde fais comme moi
Aber nein, verdammt, alles Drama, dein Leben hat keinen Charme, nur Pech lauert, mach's wie ich
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Si l'état te recherche
Wenn der Staat dich sucht
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Ici ça pue la hess
Hier stinkt's nach Armut
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Même si t'as plus la pêche
Auch wenn du keinen Biss mehr hast
Fais tes valises
Pack deine Koffer
J'ai comme une envie de faire mes valises
Ich hab' Lust, meine Koffer zu packen
Envie de tout plaquer quitter l'beriz
Lust, alles hinzuschmeißen, die Banlieue zu verlassen
Pas besoin d'aller voir un psychanalyste
Brauchst keinen Psychiater
Je sais déjà c'que j'dois rayer d'ma liste
Ich weiß schon, was ich streichen muss
Pour évacuer le blues que t'as
Um den Blues loszuwerden, den du hast
Passe à la banque récupère le fluss que t'as
Geh zur Bank, hol das Geld ab, das du hast
Même si tu t'met à découvert prends tout c'que t'as
Selbst wenn du ins Minus rutschst, nimm alles, was du hast
Tout c'que t'as, j'te l'répète récupère tout c'que t'as ouais
Alles, was du hast, ich sag's dir nochmal, hol alles, was du hast, ja
Elle n'aime pas la violence mais pourtant dispose
Sie hasst Gewalt, aber doch verfügt sie
Du bleu dans les yeux à croire que Zizou l'a explose
Über Blau in den Augen, als hätte Zizou sie ausgeknockt
Elle subit les regards des comères du patelin
Sie erträgt die Blicke der Klatschbasen vom Dorf
Les traites tous de connards en attendant aucun coup d'main
Beschimpft sie alle als Arschlöcher, wartet auf keinen Hilferuf
Une femme battue mais ce dit juste une femme amoureuse
Eine geschlagene Frau, doch sagt, sie sei nur verliebt
Peut mourir au foyer mais clame au monde une vie heureuse
Kann am Herd sterben, aber schwört der Welt ein glückliches Leben
L'amour c'est comme les jeux d'mains donc ça finit mal
Liebe ist wie Handspiele, endet also schlecht
Y aura plus d'pardons quand sonnera l'heure des funérailles
Es gibt kein Vergeben mehr, wenn die Stunde der Beerdigung schlägt
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Si tu veux changer d'air
Wenn du Luft verändern willst
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Ton mec te fou les nerfs
Dein Typ geht dir auf die Nerven
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Ton voeu c'est d'te barrer
Dein Wunsch ist abzuhauen
Fais tes valises
Pack deine Koffer
J'ai comme une envie de faire mes valises
Ich hab' Lust, meine Koffer zu packen
Envie de tout plaquer quitter l'beriz
Lust, alles hinzuschmeißen, die Banlieue zu verlassen
Pas besoin d'aller voir un psychanalyste
Brauchst keinen Psychiater
Je sais déjà c'que j'dois rayer d'ma liste
Ich weiß schon, was ich streichen muss
Pour évacuer le blues que t'as
Um den Blues loszuwerden, den du hast
Passe à la banque récupère le fluss que t'as
Geh zur Bank, hol das Geld ab, das du hast
Même si tu t'met à découvert prends tout c'que t'as
Selbst wenn du ins Minus rutschst, nimm alles, was du hast
Tout c'que t'as, j'te l'répète récupère tout c'que t'as ouais
Alles, was du hast, ich sag's dir nochmal, hol alles, was du hast, ja
D.R.Y.
D.R.Y.
9.4.
9.4.
Intouchable clic gros
Unantastbar, Clic, Alter
Fais tes valises et récupère tout c'que tout c'que
Pack deine Koffer und hol alles, alles, alles
Tout c'que t'as ouais, récupère moi tout c'que t'as ouais
Alles, was du hast, ja, hol alles, was du hast, ja
Tout c'que t'as ouais, récupère moi tout c'que t'as ouais
Alles, was du hast, ja, hol alles, was du hast, ja
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Tout c'que t'as ouais
Alles, was du hast, ja
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Récupère moi tout c'que t'as ouais
Hol alles, was du hast, ja
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Tout c'que t'as ouais
Alles, was du hast, ja
Fais tes valises
Pack deine Koffer
Récupère moi tout c'que t'as ouais
Hol alles, was du hast, ja
D.R.Y
D.R.Y
9.4
9.4
Wati B
Wati B





Writer(s): Landry Delica, Fabio Lancel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.