Faut pas qu'le projet meurt, nan il faut k'léquipe dure couché du délabeur
Das Projekt darf nicht sterben, nein, das Team muss durchhalten, erschöpft von der Plackerei
Que tout le monde les saignes des boulevards aux ptites rues
Dass alle es fühlen, von den Boulevards bis zu den kleinen Straßen
Que les MC comprennent que l'taf est dans l'écriture
Dass die MCs verstehen, dass die Arbeit im Schreiben liegt
Les mecs se chier d'ssus à croire qu'il y a les stups et qu'ils ont du shit sur eux, bosse le jiu-jitsu
Die Typen kacken sich vor Angst, als hätten sie Drogen und Zeug bei sich, trainier lieber Jiu-Jitsu
Détendez vous les gars et laissez jouer les pointures, j'vois que la rue nous ouvre les bras depuis nos wati-torture (t'est bête ou koi)
Entspannt euch, Leute, und lasst die Größen spielen, ich sehe, die Straße öffnet uns die Arme nach unserer Wati-Folter (bist du dumm oder was?)
Viens faire un truc de ouf c'est casi sur, j'assure le bal des cas sociaux à coup sur, des fois solitaires au caractère imature.
Komm, lass was Verrücktes machen, das ist quasi sicher, ich rocke den Ball der Sozialfälle mit Sicherheit, manchmal einsam mit unreifem Charakter.
Les bars crades les halls tout ça c'est ma nature.
Die dreckigen Bars, die Flure, all das ist meine Natur.
Ne pas finir en taule donc je carbure ça défouraille ici pas pour les hydrocarbures, on kiffe les courbures la crasse et les cambrure, viens des sols pour effacés les rapeurs sans avergures.
Nicht im Knast landen, also rackere ich, hier wird geschossen, nicht für Erdöl, wir lieben die Kurven, den Dreck und die Wölbungen, komm von den Böden, um Rapper ohne Spuren zu tilgen.
Refrain: (x2)
Refrain: (x2)
Sa Kick dur, c'est la culture
Es kickt hart, das ist die Kultur
Mes p'tits hurlent, rap du future
Meine Kleinen brüllen, Rap der Zukunft
Au mic' j'assure, gros soit en sur
Am Mic bin ich stark, Alter, sei auf der Hut
Te chies pas d'ssus, ça sent les points d'souture
Kack dich nicht an, das riecht nach Nahtpunkten
Couplet 2:
Strophe 2:
Hey apparament les folles s'affolent dès qu'il y a le son, j'veux pas finir a poil en train d'chercher mon caleçon
. Shui un grand garçon, y'a pas d'instru j'me cale sans, j'peux même taper des pas de breakdance en dalesan (sandale)
Hey, anscheinend flippen die Frauen aus, sobald der Beat läuft, ich will nicht nackt enden und nach meiner Unterhose suchen. Bin ein großer Junge, kein Beat, ich improvisier, kann sogar Breakdance-Schritte in Sandalen machen (Sandale)
Poto y'a pas sample, pourtant c'est malsain non viens pas m'demander pourquoi j'leur fais si mal zink
Kumpel, kein Sample, doch es ist krank, nein, frag mich nicht, warum ich ihnen so wehtu, Zink
Le rap etait soufrant j'suis vnu lui faire un vaccin, maintenant les groupies m'demandent un autographe sur chaque sein (ouuuh!)
Rap war krank, ich kam, um ihn zu impfen, jetzt wollen Groupies Autogramme auf jeder Brust (ouuuh!)
Tout ça pour les hommes qu'assument leurs pots de vins, ceux qui croquent la life après les 0/20
All das für Männer, die ihre Bestechung zugeben, die das Leben genießen nach 0/20
Le genre de faux vin qui pour l'oseille inovent hein, tous un peu bourains pour casser la gaule à coups de reins
Die Art von falschem Wein, die für Kohle erfinden, he, alle etwas grob, um den Schwanz mit Hüftstößen zu brechen
Mais obéir aux lois j'suis pas contraint, enlève moi ces menottes qu'on règle ça au un contre un, marre du train train, esquive traitre et tapin dans un train d'enfer on dresse en serrant l'arrière train.
Aber Gesetzen zu folgen, bin ich nicht gezwungen, nimm die Handschellen ab, lass uns das
1 gegen
1 regeln, hab die Routine satt, hinterhältige Ausweicher und Rumgetue in einem Höllenzug, wir bändigen, indem wir den Hintern zusammendrücken.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.