Dry - Le phoenix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dry - Le phoenix




Le phoenix
The Phoenix
Avant de l'avoir tué ne vend pas la peau de DR (1)
Don't sell DR's hide before you kill him, babe (1)
Ne vend pas la peau de l'amiral avant de l'avoir tué
Don't sell the admiral's skin before you've slain him
Dry n'est pas mort khey faudra t'y habituer
Dry ain't dead, girl, you'll have to get used to it
Le championnat reprend je sais ou m'situer
The championship's back, I know where I stand
Toi tu est qu'une merde c'est pour ça que dans leur oreilles ça pué (beurk)
You're just a piece of shit, that's why their ears stink (yuck)
Coupable d'avoir fumé l'game j'ai pris prepet'
Guilty of smoking the game, I took prepet'
Tu est pas conscient que grace a nous l'hard core à perpétué
You're not aware that thanks to us hardcore perpetuated
J'ai trop sué me traite pas de prostituée
I've sweated too much, don't call me a prostitute
On connais les [?] le poste fuyaient
We know the [?] the post was leaking
Les reufs te tuaient les phases les faux gesticulaient
The homies were killing you with rhymes, the fakes were gesturing
Moi je veut mon oseille la hass vient leur restituait
I want my money, the hash comes back to them
Maintenant fuyait oh putain je vais les destituaient
Now flee, oh damn, I'm gonna dethrone them
Trop têtu juste un impact de balle au pect' pourrait les tuer
Too stubborn, just a bullet to the chest could kill them
(Refrain)
(Chorus)
Depuis mon premier délis cousin chaque fois j'ai su me
Since my first offense, girl, every time I knew how to
Relever, mater l'effort et chaque fois assumer
Rise up, watch the effort, and every time take responsibility
Des chocs et des coups durs, ou l'échec est une coutume
Shocks and hard blows, where failure is a custom
Depuis mon premier délis cousin chaque fois j'ai su me
Since my first offense, girl, every time I knew how to
Relever mater l'effort et chaque fois assumer
Rise up, watch the effort, and every time take responsibility
Des chocs et des coups durs, ou l'échec est une coutume
Shocks and hard blows, where failure is a custom
(2)
(2)
Etre ou ne pas être fuck you tu va me connaitre
To be or not to be, fuck you, you're gonna know me
Depuis la vie d'rêve j'ai les deux pieds sur la selec'
Since the dream life, I've had both feet on the selection'
Ta voulu m'enterrer le phœnix tu verra naître
You wanted to bury me, you'll see the phoenix rise
Si l'amour rend aveugle l'amour autour tu verra net
If love makes you blind, you'll see the love around clearly
Han tu me connais pas ta pas d'connaissance
Han, you don't know me, you have no knowledge
Intouchable clik poto seul le vrai connait l'sens
Untouchable click, homie, only the real know the meaning
J'kicke ça fais des piges gros dead depuis ta naissance
I kick it, it makes gigs, big dead since your birth
J'ai vu filer des **** et ça a développer ma méfiance
I saw bitches slip away, and that developed my distrust
Eh je m'en les de ton avis
Eh, I don't care about your opinion
J vend du [?] a ceux qui passe les balais c'est bon la vie
I sell [?] to those who sweep the floors, life is good
Que l'argent ne fais pas le bonheur tout le monde l'a dit
That money doesn't buy happiness, everyone has said it
Quand le juge[?] ou ses habits
When the judge [?] or his clothes
Vis ta vie même si il t'descend
Live your life even if they bring you down
J'suis de retour le phœnix renaît de ses cendres
I'm back, the phoenix rises from its ashes
J'suis l'passé d'ton frère et le futur
I'm your brother's past and the future
Mais gros t'aura jamais le quart d'mes points d'sutures
But girl, you'll never have a quarter of my stitches
(Refrain)
(Chorus)
(3)
(3)
Guette leur défaite je viens accentuer
Watch their defeat, I come to accentuate
De chair et de seum je suis constitué
I am made of flesh and resentment
Si mes nerf part un coup c'est souvent pour te tuer
If my nerves snap, it's often to kill you
C'est que je laisse ma griffer pour le con que tu est
It's that I leave my claw marks for the asshole you are
Mes souvenir sont en cendre me noie dans leur fumée
My memories are in ashes, I drown in their smoke
Molotov [?] des que ta une envie folle de poulet fumée
Molotov [?] as soon as you have a crazy craving for smoked chicken
Mes cranes en fumé comme nos cages d'escaliers
My skulls are smoked like our stairwells
J'deviens le piroman qui fou le feu même a son propre pallier
I become the arsonist who sets fire even to his own landing
Un mal a palier parmi les fou alliés
An evil to overcome among the crazy allies
A force de s'entre tuer très dur a tout reconstituer
By dint of killing each other, it's very hard to rebuild everything
Pendant que le concu ici ne cesse de s'évertuer
While the asshole here never stops striving
Nous on aime pas les bavard et [?]
We don't like talkers and [?]
Ne vend pas la peau de dr avant dl'avoir tué
Don't sell DR's skin before you kill him
Je vois que ta pris du poids pourtant j'tai fais suer
I see you've gained weight, yet I made you sweat
J'veux être intemporelle comme jayz ou lennix
I want to be timeless like Jay-Z or Lenny Kravitz
Dur d'égorger un phœnix
It's hard to slay a phoenix
(Refrain)
(Chorus)





Writer(s): Landry Delica, Pierre Beyres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.