Paroles et traduction Dry - No Pain No Gain
No Pain No Gain
No Pain No Gain
Yeah,
perdre
son
temps
à
rêver
sa
vie
Yeah,
wasting
your
time
dreaming
your
life
Tu
peux
voir
le
futur,
quand
ton
passé
a
un
XXX
You
can
see
the
future
when
your
past
has
an
XXX
Marcher,
collé
au
mur,
quand
XXX
tres-traî′
agissent
Walking,
stuck
to
the
wall,
when
XXX
tres-traî′
act
Je
penchais
sur
l'oseille,
au
lieu
de
voir
nos
chiens
nous
fléchir
I
was
leaning
on
the
money,
instead
of
seeing
our
dogs
bow
to
us
Faire
du
sale
pour
mailler
pour
mes
frères
et
racailler
Doing
dirty
to
knit
for
my
brothers
and
hustle
La
colle
des
draps
[?],
The
glue
of
the
sheets
[?],
Puis
faire
maigrir
les
gros
bras,
comme
on
les
traumatisés
Then
make
the
big
arms
lose
weight,
like
they
traumatized
them
No
pain
no
gain,
tant
pis
on
l′a
fait
No
pain
no
gain,
too
bad
we
did
it
Dans
la
roue
des
vandales,
nous
on
prend
les
trottoirs
In
the
wheel
of
vandals,
we
take
the
sidewalks
No
pain
no
gain,
j'tai
dit:
"j'l′ai
fait"
No
pain
no
gain,
I
told
you:
"I
did
it"
Rien
à
foutre
des
remparts,
pour
refaire
les
remparts
Don't
give
a
damn
about
the
ramparts,
to
rebuild
the
ramparts
No
pain
no
gain
No
pain
no
gain
Persévère,
au
lieu
de
père
ténèbre,
s′il
y
a
la
poisse,
t'es
abonné
Persevere,
instead
of
dark
father,
if
there
is
bad
luck,
you
are
subscribed
Mieux
que
père
s′énerve
à
l'heure
où
Better
than
father
gets
upset
at
the
hour
when
Mère
s′éveille
car
la
volaille
lui
rit
au
nez
Mother
wakes
up
because
the
poultry
laughs
at
her
Tu
voudrais
des
milliers,
des
cents,
You
would
like
thousands,
hundreds,
Décembre
à
décembre,
t'as
lé-saou′
les
gros-né'
December
to
December,
you
bored
the
big-born'
Nos
vies
c'est
boulot,
dodo,
un
pot
bendo,
pour
ne
pas
les
violer
Our
lives
are
work,
sleep,
a
pot
bendo,
not
to
violate
them
La
haine
sur
nous
comme
une
bombe
Hate
on
us
like
a
bomb
Sabac,
des
classes
qui
sont
pas
colonisées
Sabac,
classes
that
are
not
colonized
Amish,
dans
le
tabac,
pas
d′ceinture
pour
les
terroriser
Amish,
in
tobacco,
no
belt
to
terrorize
them
T′as
misé
sur
les
Champs-Élysées,
vois
l'amour
déguisé
en
escorte
You
bet
on
the
Champs-Élysées,
see
love
disguised
as
an
escort
Moi,
j′ai
visé
la
Lune
et
foulé
des
pavés,
pourtant
mon
son
s'exporte
Me,
I
aimed
for
the
Moon
and
walked
on
pavements,
yet
my
sound
is
exported
Drainé,
dealé
sur
le
parvis,
X
Drained,
dealt
on
the
forecourt,
X
XX
les
risqués,
mais
plutôt
voir
mon
vent
à
l′abri
XX
the
risky,
but
rather
see
my
wind
sheltered
Je
laisse
les
étoiles,
mais
finis
sous
comme
des
débris
I
leave
the
stars,
but
end
up
under
like
debris
Il
n'y
a
que
le
concert,
la
toile,
qui
sur
nos
vies
font
des
débrits
There
is
only
the
concert,
the
canvas,
which
make
debris
on
our
lives
Faire
du
bif′
me
fait
barrer,
car
les
taulis
m'ont
rafalé
Making
bif'
makes
me
barred,
because
the
folds
have
burst
me
J'vais
m′faire
crasher,
cavaler
I'm
gonna
get
crashed,
run
Et
faire
taire
tous
leurs
débats,
rabats
m′les
a
traumatisés
And
silence
all
their
debates,
fold
them
back
to
me
traumatized
No
pain
no
gain,
tant
pis
on
l'a
fait
No
pain
no
gain,
too
bad
we
did
it
Dans
la
roue
des
vandales,
nous
on
prend
les
trottoirs
In
the
wheel
of
vandals,
we
take
the
sidewalks
No
pain
no
gain,
j′tai
dit:
"j'l′ai
fait
No
pain
no
gain,
I
told
you:
"I
did
it"
Rien
à
foutre
des
remparts,
pour
refaire
les
ros'pa′
Don't
give
a
damn
about
the
ramparts,
to
redo
the
ros'pa'
No
pain
no
gain
No
pain
no
gain
Un
peu
d'humilité
te
ferait
du
bien,
et
ça
c'est
pas
des
LOL
A
little
humility
would
do
you
good,
and
that's
not
LOL
J′ai
vu
la
vérité
nous
faire
du
mal
quand
l′amitié
nous
chasse
le
cœur
I
saw
the
truth
hurt
us
when
friendship
drives
our
hearts
away
Plus
les
frères
se
font
la
bise
au
The
more
the
brothers
kiss
each
other
at
the
Couteau,
pour
dess
leggins
tu
soutiens
que
l'erreur
Knife,
for
those
leggings
you
maintain
that
the
error
Le
respect
s′est
perdu
dans
le
triangle
Respect
is
lost
in
the
triangle
Des
Bermudes
pour
ceux
qui
n'ont
pas
nos
mœurs
Bermuda
for
those
who
do
not
have
our
morals
Évite
tes
keufs
bluffs
Avoid
your
cops
bluffs
C′est
le
tuff,
après
ta
mort,
tous
dans
la
tuff
It's
the
tuff,
after
your
death,
all
in
the
tuff
Besoin
d'un
pare-balles
Need
a
bulletproof
vest
Tant
de
barbares
rodent
sur
Paname
pour
les
seuls
So
many
barbarians
roam
Paname
for
the
only
ones
Ici,
la
nuit
ne
fut
peu
pas
du
loup
Here,
the
night
was
not
a
bit
of
the
wolf
Car
la
bergerie
est
devenue
la
jungle
Because
the
sheepfold
has
become
the
jungle
Maintenant
les
bourreaux
n′font
que
porter
Now
the
executioners
are
only
wearing
Plainte,
et
les
victimes
ici
n'sont
pas
les
plus
à
craindre
Complaint,
and
the
victims
here
are
not
the
most
to
be
feared
Perdre
son
temps
à
briser
des
vies
Wasting
your
time
breaking
lives
Tu
penses
tenir
le
manche,
alors
que
ton
destin
chavire
You
think
you
hold
the
handle,
while
your
destiny
capsizes
Tu
feras
fuir
l'innocence
au
loin
quand
la
justice
sévit
You
will
drive
innocence
away
when
justice
prevails
Tu
vois
la
différence
entre
toutes
épreuves,
tout
est
dit
You
see
the
difference
between
all
trials,
everything
is
said
S′en
sortir
il
fallait,
la
nouvelle
rue
peut
nous
caler
Getting
out
of
it
was
necessary,
the
new
street
can
stall
us
Je
donne,
je
troque
pour
me
brailler
I
give,
I
barter
to
yell
at
myself
Entre
nous
de
gros
débats,
pour
ça,
j′les
ai
traumatisés
Between
us
big
debates,
for
that,
I
traumatized
them
No
pain
no
gain,
tant
pis
on
l'a
fait
No
pain
no
gain,
too
bad
we
did
it
Dans
la
roue
des
vandales,
nous
on
prend
les
trottoirs
In
the
wheel
of
vandals,
we
take
the
sidewalks
No
pain
no
gain,
j′tai
dit:
"j'l′ai
fait
No
pain
no
gain,
I
told
you:
"I
did
it"
Rien
à
foutre
des
remparts,
pour
refaire
les
ros-pa'
Don't
give
a
damn
about
the
ramparts,
to
redo
the
ros-pa'
No
pain
no
gain
No
pain
no
gain
No
pain
no
gain
No
pain
no
gain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landry Delica, Benny Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.