Dry - Le meilleur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dry - Le meilleur




Le meilleur
The best
Oui du mal j'ai fait, c'était mon destin
Yes, I did evil, it was my destiny
Si c'était à refaire, j'en ferai peut-être moins
If I had to do it again, I would do perhaps less
Avenir meurtri, quand passé balafré
A wounded future, when the past is scarred
On a beau se dire que c'est la vie
We tell ourselves that this is life
Ma fille m'rappelle comment j'ai morflé
My daughter reminds me how I suffered
Tu rêves de fuir, prendre le large avant la dernière page de ton livre
You dream of running away, setting sail before the last page of your book
Qui donc sera présent, jusqu'au jour de ton enterrement
Who will be there, until the day of your burial
Dieu seul sait
Only God knows
Façon faiblesse aux faux, soutien sans faille t'aide à monter la côte
Show weakness to the wicked, unwavering support helps you climb the hill
J'ne cause que des vrais, ils n'ont pas des apôtres
I speak only of true friends, they have no disciples
Dont la seule devise est "si tu sautes, je saute"
Whose only motto is "if you jump, I jump"
Ceux qui m'ont supporté, ou protégé sans compter
Those who have supported me, or protected me without counting
Vous méritez rien d'autre que le meilleur
You deserve nothing but the best
Ceux qu'ont morflé,
Those who have suffered, who have only been slapped by misfortune
Que le malheur n'a que bafféCeux qui
Those who
M'ont supporté, ou protégé sans compter
Those who have supported me, or protected me without counting
Vous méritez rien d'autre que le meilleur
You deserve nothing but the best
Ceux qu'ont morflé, que le malheur n'a que baffé
Those who have suffered, who have only been slapped by misfortune
Vous méritez rien d'autre que le meilleur
You deserve nothing but the best
Une fois la nuit tombé, ça cherche juste un plan B
Once the night falls, we just look for a plan B
Tous étouffés, sous le poids de nos erreurs
All suffocated, under the weight of our mistakes
Manigance, trafique, violence, risque
Machination, trafficking, violence, risk
Mais ça faut laisser car le meilleur est meilleur
But you have to give up because the best is better
Mais ce qu'il faut, quand la jeunesse brilla que le temps demande
But what you need, when youth shines and time asks
Les??? nous hantent chaque instant
The regrets haunt us every moment
Être miséreux ne dure pas qu'un temps,
Being miserable does not last forever
Tous veulent vie de rêveMarathon
Everyone wants a dream life. A marathon
Sanglant, vivement qu'il y est une trêve
Bloody, may there soon be a truce
Pour qu'on se sente vivant, à tous mes survivants
So that we feel alive, to all my survivors
Debout comme si l'bonheur les laisse en plan
Standing up as if happiness leaves them stranded
Respect, honneur c'est l'plan ouais, vrais n'ont jamais trahi le clan
Respect, honor is the plan yeah, the true ones have never betrayed the clan
Ceux qui m'ont supporté, ou protégé sans compter
Those who have supported me, or protected me without counting
Vous méritez rien d'autre que le meilleur
You deserve nothing but the best
Ceux qu'ont morflé, que le malheur n'a que baffé
Those who have suffered, who have only been slapped by misfortune
Vous méritez rien d'autre que le meilleur
You deserve nothing but the best





Writer(s): Burning Music, Df 85, Dry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.