Paroles et traduction Dry - Vieux père
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'as
vu
dans
"One
Shot",
dans
"Ma
Mélodie"
You
saw
me
in
"One
Shot",
in
"My
Melody"
J'ai
fait
des
sons
qui
choquent
I
made
sounds
that
shock
J'ai
remis
les
points
sur
les
i,
Dry,
ou
D.R.Y
I
put
the
dots
on
the
i's,
Dry,
or
D.R.Y
C'est
pour
mes
Kahlouchs,
mes
Arbouchs
It's
for
my
Kahlouchs,
my
Arbouchs
Mes
Manouches,
mes
gars
louches
My
Manouches,
my
shady
guys
Qui
dansent
même
quand
Paris
pète
Who
dance
even
when
Paris
blows
up
Tu
parais
bête,
trinque
à
ma
santé
You
seem
stupid,
drink
to
my
health
Ça
cause
de
Kalachnikovs
et
de
balances,
de
keufs
It
talks
about
Kalashnikovs
and
snitches,
cops
Mais
tout
ça
on
l'a
déjà
chanté
But
we've
already
sung
all
that
Ça
on
l'a
déjà
chanté,
on
nous
a
samplés
We've
already
sung
all
that,
we've
been
sampled
J'trouve
ça
pas
mal
ouais
I
find
it
not
bad,
yeah
Mais
faudrait
s'endurcir
pour
nous
ressembler
But
you'd
have
to
toughen
up
to
be
like
us
Petit
t'as
grandi
t'as
trop
vite,
ici
le
respect
s'mérite
Little
one,
you've
grown
up
too
fast,
here
respect
is
earned
J'vais
pas
t'citer
toute
mavie,
je
suis
ton
vieux
père
I'm
not
going
to
tell
you
my
whole
life,
I'm
your
old
father
Moi
mon
vécu
fait
la
diff',
on
a
désarmé
et
l'sheriff
My
experience
makes
the
difference,
we
disarmed
the
sheriff
J'ai
cogné
pour
mes
gavas,
donné
c'que
j'avais
pas
I
fought
for
my
gavas,
I
gave
what
I
didn't
have
N'oublie
pas
que
je
suis
ton
vieux
père,
vieux
père
Don't
forget
that
I'm
your
old
father,
old
father
N'oublie
pas
qui
est
ton
vieux
père,
vieux
père
Don't
forget
who
your
old
father
is,
old
father
Écoute
ce
que
dit
ton
vieux
père,
vieux
père
Listen
to
what
your
old
father
says,
old
father
T'es
mon
petit,
j'suis
ton
vieux
père,
j'suis
ton
vieux
père
You're
my
little
one,
I'm
your
old
father,
I'm
your
old
father
Si
j'suis
discret,
c'est
que
j'aime
pas
me
ficha
If
I'm
discreet,
it's
because
I
don't
like
to
show
off
Ni
les
mecs
et
meufs
bizarres
Nor
weird
guys
and
girls
Amène
mon
verre
fissa-fissa
Bring
me
my
glass
quickly
Casse
pas
les
couilles
là
je
mer-fu
ma
chicha
Don't
get
in
my
way,
I'm
smoking
my
shisha
Ma
chicha,
ma
chicha
My
shisha,
my
shisha
D'ailleurs
mets
du
shit
dansma
chicha9-4
criminels,
hardcore
c'est
nous-mêmes
Actually,
put
some
shit
in
my
shisha9-4
criminals,
hardcore
that's
ourselves
J'fais
partie
des
mecs'zer
official
I'm
one
of
the
official
'zer
guys
Toujours
en
place,
la
sère-mi
j'la
remplace
Still
in
place,
I
replace
the
sère-mi
Ça
peut
m'dépasser
It
can
get
out
of
hand
for
me
J'suis
demandé
comme
les
vrais
papiersIci
l'Amiral,
sachez
qu'il
n'y
aqu'un
seul
capitaine
à
bord
I'm
in
demand
like
real
documentsHere's
the
Admiral,
know
that
there's
only
one
captain
on
board
Tu
veux
t'enjailler
petit
mais
faudra
me
demander
d'abord
You
want
to
get
wild
little
one,
but
you'll
have
to
ask
me
first
Petit
t'as
grandi
t'as
trop
vite,
ici
le
respect
s'mérite
Little
one,
you've
grown
up
too
fast,
here
respect
is
earned
J'vais
pas
t'citer
toute
mavie,
je
suis
ton
vieux
père
I'm
not
going
to
tell
you
my
whole
life,
I'm
your
old
father
Moi
mon
vécu
fait
la
diff',
on
a
désarmé
et
l'sheriff
My
experience
makes
the
difference,
we
disarmed
the
sheriff
J'ai
cogné
pour
mes
gavas,
donné
c'que
j'avais
pas
I
fought
for
my
gavas,
I
gave
what
I
didn't
have
N'oublie
pas
que
je
suis
ton
vieux
père,
vieux
père
Don't
forget
that
I'm
your
old
father,
old
father
N'oublie
pas
qui
est
ton
vieux
père,
vieux
père
Don't
forget
who
your
old
father
is,
old
father
Écoute
ce
que
dit
ton
vieux
père,
vieux
père
Listen
to
what
your
old
father
says,
old
father
T'es
mon
petit,
j'suis
ton
vieux
père,
j'suis
ton
vieux
père
You're
my
little
one,
I'm
your
old
father,
I'm
your
old
father
Vieux
père,
écoute
ton
vieux
père,
vieux
père,
Dry
Old
father,
listen
to
your
old
father,
old
father,
Dry
Vieux
père,
écoute
ton
vieux
père,
vieux
père,
non
Old
father,
listen
to
your
old
father,
old
father,
no
Petit
t'as
grandi
t'as
trop
vite
(vieux
père)
Little
one,
you've
grown
up
too
fast
(old
father)
J'vais
pas
t'citer
toute
ma
vie,
je
suis
ton
vieux
père
I'm
not
going
to
tell
you
my
whole
life,
I'm
your
old
father
Moi
mon
vécu
fait
la
diff'
(vieux
père)
My
experience
makes
the
difference
(old
father)
J'ai
cogné
pour
mes
gavas,
donné
c'que
j'avais
pas
I
fought
for
my
gavas,
I
gave
what
I
didn't
have
N'oublie
pas
que
je
suis
ton
vieux
père,
vieux
père
Don't
forget
that
I'm
your
old
father,
old
father
N'oublie
pas
qui
est
ton
vieux
père,
vieux
père
Don't
forget
who
your
old
father
is,
old
father
Écoute
ce
que
dit
ton
vieux
père,
vieux
père
Listen
to
what
your
old
father
says,
old
father
T'es
mon
petit,
j'suis
ton
vieux
père,
j'suis
ton
vieux
père
You're
my
little
one,
I'm
your
old
father,
I'm
your
old
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Djibz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.