Dry feat. Lefa - Planqué (feat. Lefa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dry feat. Lefa - Planqué (feat. Lefa)




Planqué (feat. Lefa)
Hidden Away (feat. Lefa)
YoungK, ta prod parle mal, j'vais la kicker
YoungK, your beat's talking trash, I'm gonna kick it
Fais péter le box-office (fais péter) tant que t'as la BAC aux fesses (police)
Blow up the box office (blow it up) as long as you got the BAC on your tail (police)
Du terrain vague, cuisine le must, tu vises la lune, j'suis Elon Musk
From the wasteland, cook up the best, you aim for the moon, I'm Elon Musk
Chez moi, la fois tombent les masques, on brise la puce, cagoules, armés sur l'Yamaha
At my place, the time when masks fall, we break the chip, balaclavas, armed on the Yamaha
Légende urbaine, j'suis le Kaiser (Kaiser), même bout-mara' connaît pas la suite (oui)
Urban legend, I'm the Kaiser (Kaiser), even the local hustler doesn't know the rest (yeah)
Mon son: un tracker, demande à Pfizer, Re-noi discret aka parasite (parasite)
My sound: a tracker, ask Pfizer, discreet kingpin aka parasite (parasite)
Les dios-ra me disent même que j'suis has-been (fuck, fuck, fuck)
The haters even tell me I'm a has-been (fuck, fuck, fuck)
Les mêmes qui, à ma bite, faisaient la bise
The same ones who used to kiss my ass
Bisous, bisous dans les Bermudes, toujours planqué pour une interlude (toujours)
Kisses, kisses in the Bermuda, always hidden away for an interlude (always)
Au-dessus d'ma porte, y a une tourelle (oui), car lâcheté ne pratiquent que les putes
Above my door, there's a turret (yeah), because only bitches practice cowardice
On veut des chiffres à six zéro dans nos zéro-six (dans nos zéro-six)
We want six-zero figures in our zip codes (in our zip codes)
Tu verras pas la redif' si, les jours de paye, tu causes hiéroglyphes (ouais, ouais)
You won't see the replay if, on payday, you speak hieroglyphics (yeah, yeah)
Planqué comme cent kilos d'shit (planqué, coffré)
Hidden away like a hundred kilos of shit (hidden, locked up)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (zéro-six, cent zéros)
Every month, I change my zip code (zip code, hundred zeros)
Planqué comme cent kilos d'shit (cent kilos d'shit)
Hidden away like a hundred kilos of shit (a hundred kilos of shit)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (change d'zéro, zéro-six)
Every month, I change my zip code (change zip, zip code)
Planqué comme cent kilos d'shit (planqué, coffré)
Hidden away like a hundred kilos of shit (hidden, locked up)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (zéro-six, cent zéros)
Every month, I change my zip code (zip code, hundred zeros)
Planqué comme cent kilos d'shit (cent kilos d'shit)
Hidden away like a hundred kilos of shit (a hundred kilos of shit)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (change d'zéro)
Every month, I change my zip code (change zip)
Rien d'personnel, j'suis pas facile à joindre; mes appels manqués, ces temps-ci, c'est la jungle
Nothing personal, I'm not easy to reach; my missed calls, these days, it's the jungle
Cercle privé: ça veut s'immiscer (quoi?), qui sont ces gens? Qui sont ces messieurs? (Qui?)
Private circle: they want to interfere (what?), who are these people? Who are these gentlemen? (Who?)
Ils seraient pas si j'avais qu'dix mentions (dix); mon son rentre dans une autre dimension (oui)
They wouldn't be here if I only had ten mentions (ten); my sound enters another dimension (yeah)
C'est tes actions qui te dénonceront si t'es dans la falsification d'émotion (bitch)
It's your actions that will denounce you if you're faking emotions (bitch)
Beaucoup d'hypocrites dans c'milieu, ils parlent pas français, ils font qu'd'insinuer
Lots of hypocrites in this environment, they don't speak French, they just insinuate
Le chemin est long et sinueux (long), abandonne tout d'suite, c'est mieux (ouais)
The road is long and winding (long), give up right away, it's better (yeah)
Ça fait un bail qu'j'suis dans les radars (dans les radars), mon blase dans toutes les bouches
I've been on the radar for a while (on the radar), my name in everyone's mouth
Tu fais d'la merde, t'es entouré d'mouches, j'suis dans ta défense, t'appuies sur toutes les touches (toutes les touches)
You do shit, you're surrounded by flies, I'm in your defense, you press all the buttons (all the buttons)
Planqué à Dakar (Dakar), j'record l'album dans un placard
Hidden away in Dakar (Dakar), I record the album in a closet
Pour les dépenses, je sors la carte de la société, on m'rembourse les trois quarts (ouais)
For expenses, I take out the company card, they reimburse me three quarters (yeah)
J'bosse de nuit comme un hôtelier (de nuit), j'sors les mains sales de l'atelier (sales)
I work at night like a hotelier (at night), I come out with dirty hands from the workshop (dirty)
Tu connais: les gens, c'est des bâtards (chiens), ils sont prêts à tout pour le plata (ils sont prêts à tout pour le plata)
You know: people are bastards (dogs), they're ready to do anything for the plata (they're ready to do anything for the plata)
Planqué comme cent kilos d'shit (planqué, coffré)
Hidden away like a hundred kilos of shit (hidden, locked up)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (zéro-six, cent zéros)
Every month, I change my zip code (zip code, hundred zeros)
Planqué comme cent kilos d'shit (cent kilos d'shit)
Hidden away like a hundred kilos of shit (a hundred kilos of shit)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (change d'zéro, zéro-six)
Every month, I change my zip code (change zip, zip code)
Planqué comme cent kilos d'shit (planqué, coffré)
Hidden away like a hundred kilos of shit (hidden, locked up)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (zéro-six, cent zéros)
Every month, I change my zip code (zip code, hundred zeros)
Planqué comme cent kilos d'shit (cent kilos d'shit)
Hidden away like a hundred kilos of shit (a hundred kilos of shit)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (change d'zéro)
Every month, I change my zip code (change zip)
Défaite: le pire ennemi (oui), victoire au sommet d'la pyramide (umh)
Defeat: the worst enemy (yeah), victory at the top of the pyramid (umh)
Le manche est dur comme la barre à mine, endort poulet comme une poule que je baratine (si si)
The handle is hard like the crowbar, puts chickens to sleep like a hen I sweet-talk (si si)
J'suis dans l'viseur d'la concurrence (toujours); tire ficelles, pas les ambulances (ouais)
I'm in the sights of the competition (always); pulling strings, not ambulances (yeah)
Pour les faire, on a les finances; moi, j'aime trop les fuck, jamais d'abstinence (jamais)
We have the finances to do them; me, I love bitches too much, never abstinence (never)
Bunker localisé, j'suis l'Ben Laden d'la localité
Bunker located, I'm the Bin Laden of the locality
Tu chies dans l'bén', code téléguidé; nous, les frontières du game, on a délimité (94)
You shit in the wind, remote-controlled code; we, the boundaries of the game, we have delimited (94)
Diable est dans les détails, démocratie devient létale (ouais)
The devil is in the details, democracy becomes lethal (yeah)
On n'craint que le Très-Haut et n'obéit qu'à la loi du silence et du métal (métal, métal)
We only fear the Almighty and obey only the law of silence and metal (metal, metal)
Planqué comme cent kilos d'shit (planqué, coffré)
Hidden away like a hundred kilos of shit (hidden, locked up)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (zéro-six, cent zéros)
Every month, I change my zip code (zip code, hundred zeros)
Planqué comme cent kilos d'shit (cent kilos d'shit)
Hidden away like a hundred kilos of shit (a hundred kilos of shit)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (change d'0, zéro-six)
Every month, I change my zip code (change zip, zip code)
Planqué comme cent kilos d'shit (planqué, coffré)
Hidden away like a hundred kilos of shit (hidden, locked up)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (zéro-six, cent zéros)
Every month, I change my zip code (zip code, hundred zeros)
Planqué comme cent kilos d'shit (cent kilos d'shit)
Hidden away like a hundred kilos of shit (a hundred kilos of shit)
Tous les mois, j'change d'zéro-six (change d'zéro)
Every month, I change my zip code (change zip)
K'1 Fry Mafia, yeah
K'1 Fry Mafia, yeah
Dry, Lefa
Dry, Lefa
Dysnomia, yeah
Dysnomia, yeah
Planqué comme cent kilos, kilos, kilos, yeah
Hidden away like a hundred kilos, kilos, kilos, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.