Paroles et traduction Dry feat. Lefa - Planqué (feat. Lefa)
Planqué (feat. Lefa)
Hidden Away (feat. Lefa)
YoungK,
ta
prod
parle
mal,
j'vais
la
kicker
YoungK,
your
beat's
talking
trash,
I'm
gonna
kick
it
Fais
péter
le
box-office
(fais
péter)
tant
que
t'as
la
BAC
aux
fesses
(police)
Blow
up
the
box
office
(blow
it
up)
as
long
as
you
got
the
BAC
on
your
tail
(police)
Du
terrain
vague,
cuisine
le
must,
tu
vises
la
lune,
j'suis
Elon
Musk
From
the
wasteland,
cook
up
the
best,
you
aim
for
the
moon,
I'm
Elon
Musk
Chez
moi,
la
fois
où
tombent
les
masques,
on
brise
la
puce,
cagoules,
armés
sur
l'Yamaha
At
my
place,
the
time
when
masks
fall,
we
break
the
chip,
balaclavas,
armed
on
the
Yamaha
Légende
urbaine,
j'suis
le
Kaiser
(Kaiser),
même
bout-mara'
connaît
pas
la
suite
(oui)
Urban
legend,
I'm
the
Kaiser
(Kaiser),
even
the
local
hustler
doesn't
know
the
rest
(yeah)
Mon
son:
un
tracker,
demande
à
Pfizer,
Re-noi
discret
aka
parasite
(parasite)
My
sound:
a
tracker,
ask
Pfizer,
discreet
kingpin
aka
parasite
(parasite)
Les
dios-ra
me
disent
même
que
j'suis
has-been
(fuck,
fuck,
fuck)
The
haters
even
tell
me
I'm
a
has-been
(fuck,
fuck,
fuck)
Les
mêmes
qui,
à
ma
bite,
faisaient
la
bise
The
same
ones
who
used
to
kiss
my
ass
Bisous,
bisous
dans
les
Bermudes,
toujours
planqué
pour
une
interlude
(toujours)
Kisses,
kisses
in
the
Bermuda,
always
hidden
away
for
an
interlude
(always)
Au-dessus
d'ma
porte,
y
a
une
tourelle
(oui),
car
lâcheté
ne
pratiquent
que
les
putes
Above
my
door,
there's
a
turret
(yeah),
because
only
bitches
practice
cowardice
On
veut
des
chiffres
à
six
zéro
dans
nos
zéro-six
(dans
nos
zéro-six)
We
want
six-zero
figures
in
our
zip
codes
(in
our
zip
codes)
Tu
verras
pas
la
redif'
si,
les
jours
de
paye,
tu
causes
hiéroglyphes
(ouais,
ouais)
You
won't
see
the
replay
if,
on
payday,
you
speak
hieroglyphics
(yeah,
yeah)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(hidden,
locked
up)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(zip
code,
hundred
zeros)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(a
hundred
kilos
of
shit)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro,
zéro-six)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(change
zip,
zip
code)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(hidden,
locked
up)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(zip
code,
hundred
zeros)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(a
hundred
kilos
of
shit)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(change
zip)
Rien
d'personnel,
j'suis
pas
facile
à
joindre;
mes
appels
manqués,
ces
temps-ci,
c'est
la
jungle
Nothing
personal,
I'm
not
easy
to
reach;
my
missed
calls,
these
days,
it's
the
jungle
Cercle
privé:
ça
veut
s'immiscer
(quoi?),
qui
sont
ces
gens?
Qui
sont
ces
messieurs?
(Qui?)
Private
circle:
they
want
to
interfere
(what?),
who
are
these
people?
Who
are
these
gentlemen?
(Who?)
Ils
seraient
pas
là
si
j'avais
qu'dix
mentions
(dix);
mon
son
rentre
dans
une
autre
dimension
(oui)
They
wouldn't
be
here
if
I
only
had
ten
mentions
(ten);
my
sound
enters
another
dimension
(yeah)
C'est
tes
actions
qui
te
dénonceront
si
t'es
dans
la
falsification
d'émotion
(bitch)
It's
your
actions
that
will
denounce
you
if
you're
faking
emotions
(bitch)
Beaucoup
d'hypocrites
dans
c'milieu,
ils
parlent
pas
français,
ils
font
qu'd'insinuer
Lots
of
hypocrites
in
this
environment,
they
don't
speak
French,
they
just
insinuate
Le
chemin
est
long
et
sinueux
(long),
abandonne
tout
d'suite,
c'est
mieux
(ouais)
The
road
is
long
and
winding
(long),
give
up
right
away,
it's
better
(yeah)
Ça
fait
un
bail
qu'j'suis
dans
les
radars
(dans
les
radars),
mon
blase
dans
toutes
les
bouches
I've
been
on
the
radar
for
a
while
(on
the
radar),
my
name
in
everyone's
mouth
Tu
fais
d'la
merde,
t'es
entouré
d'mouches,
j'suis
dans
ta
défense,
t'appuies
sur
toutes
les
touches
(toutes
les
touches)
You
do
shit,
you're
surrounded
by
flies,
I'm
in
your
defense,
you
press
all
the
buttons
(all
the
buttons)
Planqué
à
Dakar
(Dakar),
j'record
l'album
dans
un
placard
Hidden
away
in
Dakar
(Dakar),
I
record
the
album
in
a
closet
Pour
les
dépenses,
je
sors
la
carte
de
la
société,
on
m'rembourse
les
trois
quarts
(ouais)
For
expenses,
I
take
out
the
company
card,
they
reimburse
me
three
quarters
(yeah)
J'bosse
de
nuit
comme
un
hôtelier
(de
nuit),
j'sors
les
mains
sales
de
l'atelier
(sales)
I
work
at
night
like
a
hotelier
(at
night),
I
come
out
with
dirty
hands
from
the
workshop
(dirty)
Tu
connais:
les
gens,
c'est
des
bâtards
(chiens),
ils
sont
prêts
à
tout
pour
le
plata
(ils
sont
prêts
à
tout
pour
le
plata)
You
know:
people
are
bastards
(dogs),
they're
ready
to
do
anything
for
the
plata
(they're
ready
to
do
anything
for
the
plata)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(hidden,
locked
up)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(zip
code,
hundred
zeros)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(a
hundred
kilos
of
shit)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro,
zéro-six)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(change
zip,
zip
code)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(hidden,
locked
up)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(zip
code,
hundred
zeros)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(a
hundred
kilos
of
shit)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(change
zip)
Défaite:
le
pire
ennemi
(oui),
victoire
au
sommet
d'la
pyramide
(umh)
Defeat:
the
worst
enemy
(yeah),
victory
at
the
top
of
the
pyramid
(umh)
Le
manche
est
dur
comme
la
barre
à
mine,
endort
poulet
comme
une
poule
que
je
baratine
(si
si)
The
handle
is
hard
like
the
crowbar,
puts
chickens
to
sleep
like
a
hen
I
sweet-talk
(si
si)
J'suis
dans
l'viseur
d'la
concurrence
(toujours);
tire
ficelles,
pas
les
ambulances
(ouais)
I'm
in
the
sights
of
the
competition
(always);
pulling
strings,
not
ambulances
(yeah)
Pour
les
faire,
on
a
les
finances;
moi,
j'aime
trop
les
fuck,
jamais
d'abstinence
(jamais)
We
have
the
finances
to
do
them;
me,
I
love
bitches
too
much,
never
abstinence
(never)
Bunker
localisé,
j'suis
l'Ben
Laden
d'la
localité
Bunker
located,
I'm
the
Bin
Laden
of
the
locality
Tu
chies
dans
l'bén',
code
téléguidé;
nous,
les
frontières
du
game,
on
a
délimité
(94)
You
shit
in
the
wind,
remote-controlled
code;
we,
the
boundaries
of
the
game,
we
have
delimited
(94)
Diable
est
dans
les
détails,
démocratie
devient
létale
(ouais)
The
devil
is
in
the
details,
democracy
becomes
lethal
(yeah)
On
n'craint
que
le
Très-Haut
et
n'obéit
qu'à
la
loi
du
silence
et
du
métal
(métal,
métal)
We
only
fear
the
Almighty
and
obey
only
the
law
of
silence
and
metal
(metal,
metal)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(hidden,
locked
up)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(zip
code,
hundred
zeros)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(a
hundred
kilos
of
shit)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'0,
zéro-six)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(change
zip,
zip
code)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(planqué,
coffré)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(hidden,
locked
up)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(zéro-six,
cent
zéros)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(zip
code,
hundred
zeros)
Planqué
comme
cent
kilos
d'shit
(cent
kilos
d'shit)
Hidden
away
like
a
hundred
kilos
of
shit
(a
hundred
kilos
of
shit)
Tous
les
mois,
j'change
d'zéro-six
(change
d'zéro)
Every
month,
I
change
my
zip
code
(change
zip)
K'1
Fry
Mafia,
yeah
K'1
Fry
Mafia,
yeah
Dysnomia,
yeah
Dysnomia,
yeah
Planqué
comme
cent
kilos,
kilos,
kilos,
yeah
Hidden
away
like
a
hundred
kilos,
kilos,
kilos,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dysnomia
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.