Dry River - El Lado Bueno de las Cosas Malas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dry River - El Lado Bueno de las Cosas Malas




El Lado Bueno de las Cosas Malas
The Good Side of the Bad Things
La ciudad está llena de gente
The city is full of people
Que a cada paso retrocede,
Who take a step back at every step,
A contrarreloj, abriéndose paso
Against the clock, pushing their way through
A empujones y codazos.
With shoves and elbows.
Seguiremos a pie de calle
We'll follow on foot down the street
Esperando a que la paz estalle.
Waiting for peace to break out.
No si habré hecho más cosas
I don't know if I've done more things
Por valiente o por cobarde.
Out of courage or fear.
Vente, déjame arrimarme a tu lado
Come, let me press against you
Y rimar mi nombre contigo, aprender a descifrar
And match my name with yours, learn to decipher
El lado bueno de las cosas malas.
The good side of the bad things.
¿Para qué irme por la tangente
Why go on a tangent
Si sólo quiero morir en tu seno?
If I just want to die in your arms?
Si a te sumas
If you add yourself to me
Lo demás es lo de menos.
All the rest is beside the point.
Se me sube el ego a la cabeza
My ego rises to my head
Y siento el mundo a mis pies.
And I feel the world at my feet.
Al final la botella vacía
In the end the empty bottle
Resultó estar llena de aire.
Turned out to be full of air.
Vente, déjame arrimarme a tu lado
Come, let me press against you
Y rimar mi nombre contigo, aprender a descifrar
And match my name with yours, learn to decipher
El lado bueno de las cosas malas.
The good side of the bad things.
Vente, déjame arrimarme a tu lado
Come, let me press against you
Y rimar mi nombre contigo, aprender a descifrar
And match my name with yours, learn to decipher
El lado bueno de las cosas malas.
The good side of the bad things.
El lado bueno de las cosas malas...
The good side of the bad things...
El lado bueno de las cosas malas...
The good side of the bad things...
El lado bueno de las cosas malas...
The good side of the bad things...
¡Vente!
Come!





Writer(s): dry river


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.