Dry River - Frascos Vacíos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dry River - Frascos Vacíos




Frascos Vacíos
Empty Jars
Miro alrededor de un sitio aterrador.
I look around a frightening place.
¿Qué es este lugar? Quiero escapar...
What is this place? I want to escape...
Saltos al azar, no logro desandar.
Jumps at random, I can't retrace my steps.
Ayer creo que llovió y el viento ya borró mi caminar.
Yesterday I think it rained and the wind has already erased my walk.
¿Qué voces oigo? --- --- Mírame, ¿no sabes quién soy yo?
What voices do I hear? --- --- Look at me, don't you know who I am?
Extraños rostros --- --- Cuéntame lo que sepas de ti
Strange faces --- --- Tell me what you know about yourself
El saber perdió su lugar --- --- El saber perdió su lugar
Knowledge has lost its place --- --- Knowledge has lost its place
A veces vislumbro en la oscuridad,
Sometimes I glimpse in the darkness,
Consciente de una vida que se va y que he perdido.
Aware of a life that is gone and that I have lost.
No hay más que un frasco vacío
There is only an empty jar
En la playa sobre un puñado de sal,
On the beach on a handful of salt,
Esperando la ola que lo de vuelva al mar.
Waiting for the wave to return it to the sea.
Siento tu calor, tus manos y tu voz.
I feel your warmth, your hands and your voice.
Me das seguridad, no me sueltes jamás.
You give me confidence, never let go.
Estrella fugaz que ignora que detrás
A shooting star that ignores that behind
Su estela perduró y su luz estalló en la inmensidad.
Its wake endured and its light exploded into the immensity.
¿Qué voces oigo? --- --- Mírame, ¿no sabes quién soy yo?
What voices do I hear? --- --- Look at me, don't you know who I am?
Extraños rostros --- --- Cuéntame lo que sepas de ti
Strange faces --- --- Tell me what you know about yourself
El saber perdió su lugar --- --- El saber perdió su lugar
Knowledge has lost its place --- --- Knowledge has lost its place
A veces vislumbro en la oscuridad,
Sometimes I glimpse in the darkness,
Consciente de una vida que se va y que he perdido.
Aware of a life that is gone and that I have lost.
No hay más que un frasco vacío
There is only an empty jar
En la playa sobre un puñado de sal,
On the beach on a handful of salt,
Esperando la ola que lo de vuelva al mar.
Waiting for the wave to return it to the sea.





Writer(s): ángel Belinchón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.