Paroles et traduction Dry River - La Mujer del Espejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer del Espejo
Женщина в зеркале
No
sé
si
acaso
no
me
ven,
no
sé
por
qué
me
mienten
Не
знаю,
будто
меня
не
видят,
не
знаю,
зачем
мне
лгут
Sé
perfectamente
cómo
soy
Я
прекрасно
знаю,
какая
я
Tal
vez
pretendan
que
sin
ser
mejor
Может,
хотят,
чтобы,
не
став
лучше,
Me
muestre
indiferente
Я
казалась
равнодушной,
Que
sonría
y
oculte
mi
dolor
Улыбалась
и
скрывала
свою
боль
No
sé
si
acaso
no
me
creen,
no
sé
si
les
divierte
Не
знаю,
будто
мне
не
верят,
не
знаю,
забавляет
ли
их
Éste
cuerpo
no
lo
he
elegido
yo
Это
тело
я
не
выбирала
Al
tanto
que
no
hay
un
doctor
que
no
Настолько,
что
нет
ни
одного
врача,
который
бы
No
sabe
qué
se
siente
Не
знал,
каково
это
Pueda
aliviar
mi
corazón
Мог
бы
облегчить
мое
сердце
Y
aunque
yo
sé
И
хотя
я
знаю,
Que
no
sé
bien
lo
que
quiero
Что
не
знаю
толком,
чего
хочу,
Sé
muy
bien
que
lo
que
tengo
no
lo
es
Я
точно
знаю,
что
то,
что
у
меня
есть,
— это
не
то
Quisiera
tener
Хотела
бы
я
иметь
En
mis
manos
el
veneno
В
своих
руках
яд,
Que
acabara
con
la
vida
Который
покончил
бы
с
жизнью
De
la
mujer
del
espejo
y
no
volverla
a
ver
Женщины
в
зеркале,
чтобы
больше
ее
не
видеть
No
sé
si
acaso
quiero
de
una
vez
desvanecerme
Не
знаю,
хочу
ли
я
раз
и
навсегда
исчезнуть,
Para
no
escuchar
otra
vez
esa
voz
Чтобы
больше
не
слышать
этот
голос,
Que
dice
que
nunca
estoy
bien,
que
no,
que
no
es
suficiente
Который
говорит,
что
я
никогда
не
бываю
хороша,
что
нет,
что
этого
недостаточно,
Que
mi
vida
no
es
más
que
un
error
Что
моя
жизнь
— не
более
чем
ошибка
Y
aunque
yo
sé
И
хотя
я
знаю,
Que
no
sé
bien
lo
que
quiero
Что
не
знаю
толком,
чего
хочу,
Sé
muy
bien
que
lo
que
tengo
no
lo
es
Я
точно
знаю,
что
то,
что
у
меня
есть,
— это
не
то
Quisiera
tener
Хотела
бы
я
иметь
En
mis
manos
el
veneno
В
своих
руках
яд,
Que
acabara
con
la
vida
Который
покончил
бы
с
жизнью
De
la
mujer
del
espejo
y
no
volverla
a
ver
Женщины
в
зеркале,
чтобы
больше
ее
не
видеть
Y
aunque
yo
sé
И
хотя
я
знаю,
Que
no
sé
bien
lo
que
quiero
Что
не
знаю
толком,
чего
хочу,
Sé
muy
bien
que
lo
que
tengo
no
lo
es
Я
точно
знаю,
что
то,
что
у
меня
есть,
— это
не
то
Quisiera
tener
Хотела
бы
я
иметь
En
mis
manos
el
veneno
В
своих
руках
яд,
Que
acabara
con
la
vida
Который
покончил
бы
с
жизнью
De
la
mujer
del
espejo
y
no
volverla
a
ver
Женщины
в
зеркале,
чтобы
больше
ее
не
видеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ángel Belinchón Calleja, Carlos álvarez Prades, David Mascaró Rojas, Matías Orero Aguilella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.