Paroles et traduction Dry feat. Jr O Crom & Doomams - Déjà vu (feat. JR O Crom & Doomams)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjà vu (feat. JR O Crom & Doomams)
Дежавю (совместно с JR O Crom & Doomams)
Y'a
ceux
qui
font
l'effort,
ceux
qui
ont
décidé
de
rester
cloué
Есть
те,
кто
старается,
и
те,
кто
решил
остаться
прибитыми
гвоздями
к
месту.
Difficile
d'enmagaziner
khey
avec
le
cerveau
givré
Сложно
что-то
запомнить,
дорогуша,
с
замороженным
мозгом.
J'crois
que
la
France
a
peu
raisonée
mes
zonars
qu'aiment
faire
raisonner
les
armes
Думаю,
Франция
мало
ценит
моих
дружков,
которые
любят
громыхать
оружием.
Appart
nous
zoomer
ces
connards
bandent
sur
nos
Vida
Loca
Кроме
нас,
наблюдать
за
этими
придурками,
возбуждающимися
от
нашей
Vida
Loca.
La
vie
n'est
pas
un
cirque
Жизнь
— не
цирк,
Car
les
clowns
finissent
toujours
dans
un
cerceuil
Ведь
клоуны
всегда
кончают
в
гробу.
Et
les
mecs
déboulent
et
s'equipent
de
rafales
de
liquide
И
парни
налетают,
вооруженные
потоками
жидкости.
Et
de
la
sequestration,
j'vois
même
des
temoinages
sur
Wiki
И
похищения,
я
даже
вижу
показания
на
Вики.
XXX
comme
un
coup
de
slash
un
XXX
XXX
как
удар
слэшем
XXX
Comme
ta
daronne
qui
se
fait
braquer
pour
ta
barbe
de
100
lo-ki
Как
твою
мамашу
грабят
из-за
твоей
бороды
за
сто
косарей.
Les
bavures
des
perquis,
peines
de
suretés,
cour
d'assises
Жестокость
обысков,
меры
безопасности,
суд
присяжных.
La
té-ci
trouve
ça
banal
or
ces
foolek
à
ce
qu'on
assiste
Телевидение
считает
это
банальным,
хотя
эти
дураки
видят,
что
происходит.
Gros
chiffre,
pour
criminel
et
grossiste
Большие
цифры
для
преступников
и
оптовиков.
Pour
les
cas
sociaux
du
poteau
ceux
qui
te
soulevent
en
2-4-6
Для
социальных
отбросов
с
района,
тех,
кто
поднимает
тебя
в
два
счета.
Chez
nous
les
roses
on
fannées
depuis
des
années
car
le
crime
paie
У
нас
розы
увяли
много
лет
назад,
потому
что
преступление
окупается.
A
semer
des
macabres
j'y
vois
pousser
que
des
cimetières
Сея
ужас,
я
вижу,
как
растут
только
кладбища.
C'est
pour
les
bougs
reconaissables
à
la
dentition
Это
для
парней,
узнаваемых
по
зубам.
94,
75
un
accomplissement
94,
75
— достижение.
La
capitale
du
braquage
featuring
le
crime
Столица
ограблений
совместно
с
преступностью.
Pas
de
jeux
de
grattages
on
a
tout
misé
sur
la
rime
Никаких
лотерей,
мы
поставили
все
на
рифму.
D'autres
font
de
la
chimie
pour
en
extraire
la
cocaine
Другие
занимаются
химией,
чтобы
добывать
кокаин.
Pire
encore
le
d'héroïne,
de
quoi
t'exploser
les
narines
Еще
хуже
— героин,
от
которого
взрываются
ноздри.
La
capitale
du
braquage
featuring
le
crime
Столица
ограблений
совместно
с
преступностью.
Pas
de
jeux
de
grattages
on
a
tout
misé
sur
la
rime
Никаких
лотерей,
мы
поставили
все
на
рифму.
Ils
sont
loin
d'imaginer
qu'ici
c'est
chaud
mais
rien
qu'ils
palabrent
Они
и
представить
себе
не
могут,
как
здесь
жарко,
но
пусть
болтают.
Tu
veux
voir
du
sang
des
tre-meur,
viens
faire
une
re-tou
sur
Paname
Хочешь
увидеть
кровь
и
тремор,
детка,
приезжай
в
Париж.
Y'a
des
gangs,
des
nettoyeurs
qu'ont
choisi
le
crime
poto
comme
travail
Есть
банды,
чистильщики,
которые
выбрали
преступление,
дорогуша,
своей
работой.
Des
foolek
qui
laissent
des
cadavres
de
nos
tier-quar
à
Bratislava
Дураки,
оставляющие
трупы
наших
ребят
в
Братиславе.
Pour
la
monnaie,
les
gros
bonnets
distribuent
s'affrontent
et
s'abbatent
Ради
денег
боссы
раздают,
сталкиваются
и
падают.
Les
plus
vaillants
s'mettent
en
avant
sous
cool-al
donc
on
les
tabasse
Самые
смелые
выходят
вперед
под
кайфом,
поэтому
мы
их
избиваем.
Donc
on
les
tabasse
Поэтому
мы
их
избиваем.
Les
passe
à
tabac,
pete
leur
te-por
XXX
XXX
XXX
Избиваем
до
полусмерти,
разбиваем
им
головы
XXX
XXX
XXX.
C'est
pour,
les
ghettos
violents
qu'initient
les
momes
au
braquage
Это
для
жестоких
гетто,
которые
обучают
детей
грабежу.
Les
femeu
qui
se
font
oualashe
dans
le
XXX
y'a
du
plaquage
Женщины,
которых
насилуют
в
XXX,
там
происходит
беспредел.
J'déboule
cagoulé,
XXX,
canon
scié,
bécane
XXX
Я
врываюсь
в
маске,
XXX,
обрез,
байк
XXX.
Y'a
qu'une
rampe
qui
sépare
celle
qui
t'accuse
de
l'avocat
Лишь
перегородка
отделяет
ту,
которая
обвиняет
тебя,
от
адвоката.
Ok
là
c'est
les
mecs
du
Wa,
t'es
welcome
poto
mise
appart
Хорошо,
это
парни
из
района,
добро
пожаловать,
братан,
но
учти.
Si
t'as
pas
les
epaules
t'inquete
on
te
supporte
comme
au
plaquard
Если
у
тебя
нет
плеч,
то
тебя
запрут,
как
в
шкафу.
Chez
nous
y'a
des
mecs
paro,
des
gue-flin
dans
les
bacs
à
sables
У
нас
есть
чокнутые
парни,
торчки
в
песочницах.
Des
gorilles,
des
gringalets
qui
te
font
zouker
mais
comme
Kassav'
Гориллы,
доходяги,
которые
заставят
тебя
танцевать,
как
Kassav'.
C'est
pour
les
bougs
reconaissables
à
la
dentition
Это
для
парней,
узнаваемых
по
зубам.
94,
75
un
accomplissement
94,
75
— достижение.
La
capitale
du
braquage
featuring
le
crime
Столица
ограблений
совместно
с
преступностью.
Pas
de
jeux
de
grattages
on
a
tout
misé
sur
la
rime
Никаких
лотерей,
мы
поставили
все
на
рифму.
D'autres
font
de
la
chimie
pour
en
extraire
la
cocaine
Другие
занимаются
химией,
чтобы
добывать
кокаин.
Pire
encore
le
d'héroïne,
de
quoi
t'exploser
les
narines
Еще
хуже
— героин,
от
которого
взрываются
ноздри.
La
capitale
du
braquage
featuring
le
crime
Столица
ограблений
совместно
с
преступностью.
Pas
de
jeux
de
grattages
on
a
tout
misé
sur
la
rime
Никаких
лотерей,
мы
поставили
все
на
рифму.
La
tentation
chez
nous,
elle
porte
un
uniforme
Искушение
у
нас
носит
форму.
On
l'appelle
convoyeur
de
fonds,
s'déplace
dans
un
camion
diforme
Мы
называем
его
инкассатором,
он
передвигается
в
уродливом
грузовике.
L'economie
est
souterraine,
ma
go
est
planquée
dans
les
boites
Экономика
подпольная,
моя
девушка
спрятана
в
клубах.
Tu
n'es
assis
que
dans
tes
reve,
posé
H24
sur
un
banc
Ты
сидишь
только
в
своих
мечтах,
24/7
на
скамейке.
Troué
comme
les
routes
du
bled
Дырявый,
как
дороги
на
родине.
Emprunte
une
pente
descendante
la
rementer
pour
ta
descendance
Идешь
по
наклонной,
поднимаешься
ради
своих
потомков.
Avec
un
rien
on
fait
un
tout
même
des
baraques
avec
de
la
boue
Из
ничего
мы
делаем
всё,
даже
дома
из
грязи.
Du
feu
avec
une
loupe,
la
Tour
Eiffel
ne
tient
qu'a
des
clous
gros
Огонь
с
помощью
лупы,
Эйфелева
башня
держится
на
гвоздях,
дорогуша.
Encore
un
soir
où
je
frole
la
déprime,
la
rétine
Еще
один
вечер,
когда
я
на
грани
депрессии,
сетчатки.
Un
bipé
de
lame
75ème
j'sens
que
je
pietine
Двуногое
лезвие
75-го,
чувствую,
что
топчусь
на
месте.
L'inquiétude,
est
un
sentiment,
qui
est
tu?
Тревога
— это
чувство,
кто
ты?
Le
cul
posé
entre
2 shlass,
j'me
demande
qui
est
qui
Задница
между
двумя
красотками,
я
спрашиваю
себя,
кто
есть
кто.
Perso
ce
type,
fallait
bien
que
je
garde
des
séquelles
Лично
этот
парень,
мне
нужно
было
сохранить
шрамы.
Heuresement
que
les
echecs
ne
se
ressentent
pas
sous
les
aisselles
К
счастью,
неудачи
не
ощущаются
подмышками.
Pour
faire
de
moi
un
homme
j'ai
juste
additionné
mes
handicaps
Чтобы
сделать
из
меня
мужчину,
я
просто
сложил
свои
недостатки.
Et
si
il
y
en
a
des
tas,
fais
comme
moi,
dans
la
capitale
И
если
их
много,
делай
как
я,
в
столице.
C'est
pour
les
bougs
reconaissables
à
la
dentition
Это
для
парней,
узнаваемых
по
зубам.
94,
75
un
accomplissement
94,
75
— достижение.
La
capitale
du
braquage
featuring
le
crime
Столица
ограблений
совместно
с
преступностью.
Pas
de
jeux
de
grattages
on
a
tout
misé
sur
la
rime
Никаких
лотерей,
мы
поставили
все
на
рифму.
D'autres
font
de
la
chimie
pour
en
extraire
la
cocaine
Другие
занимаются
химией,
чтобы
добывать
кокаин.
Pire
encore
le
d'héroïne,
de
quoi
t'exploser
les
narines
Еще
хуже
— героин,
от
которого
взрываются
ноздри.
Hey,
la
capitale
du
braquage
featuring
le
crime
Эй,
столица
ограблений
совместно
с
преступностью.
Pas
de
jeux
de
grattages
on
a
tout
misé
sur
la
rime
Никаких
лотерей,
мы
поставили
все
на
рифму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mamadou Aliou Balde, Antonin Remi Bourbon, Karim Ballo, Landry Delica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.