Dry feat. Maître Gim's - Ma mélodie - traduction des paroles en allemand

Ma mélodie - Dry feat. Maître Gim'straduction en allemand




Ma mélodie
Meine Melodie
Pourvu que ma mélodie, fasse le tour du monde
Möge meine Melodie um die ganze Welt gehen
Pourvu que ma mélodie, fasse le tour du monde
Möge meine Melodie um die ganze Welt gehen
J'ai les idées neuves mais j'ne suis pas à vendre
Ich habe neue Ideen, aber ich bin nicht käuflich
J'arrêterais le son le jour ou je serai bien mais pas avant
Ich würde mit dem Sound aufhören, wenn es mir gut geht, aber nicht vorher
J'ai plus que ma mélodie fasse de l'auto stop
Ich möchte, dass meine Melodie per Anhalter fährt
être dans la lumière une fois sur deux tel un stroboscope
Einmal von zwei im Licht sein, wie ein Stroboskop
Ma musique touche le monde mais elle est intouchable
Meine Musik berührt die Welt, aber sie ist unantastbar
Si près du peuple loin des guerres c'est responsable
Nah am Volk, fern von Kriegen, das ist verantwortungsvoll
Si tu connais la bonne zic c'est qu'tu connait dry
Wenn du die gute Musik kennst, dann kennst du Dry
Mafia k1 fry pour le pera on a donné grave
Mafia K1 Fry, für's Rappen haben wir alles gegeben
Ouais on a persé, percé tous nos rey
Ja, wir haben durchgebohrt, alle unsere "reys" durchgebohrt.
Mais moi perso quand j'espère c'est que pour faire du zeil
Aber ich persönlich, wenn ich hoffe, dann nur, um Geld zu machen
Audi ou Renault 5 j'veux mon son dans toutes voitures
Audi oder Renault 5, ich will meinen Sound in allen Autos
Ma mélodie a la bougeotte c'est un nomade le vois-tu?
Meine Melodie ist unruhig, sie ist ein Nomade, siehst du sie?
Elle la voix sur calme les malaises
Sie hat die Stimme, die Unwohlsein beruhigt
Voir les blessures mais la censure aimerait qu'elle se taise
Sie sieht die Wunden, aber die Zensur möchte, dass sie schweigt
Elle prend trop de place pour ne squatter les sous-sols
Sie nimmt zu viel Platz ein, um nur in Kellern abzuhängen
Aucune oreilles lui ferme les portes car elle a la clef d'sol.
Keine Ohren verschließen ihr die Türen, denn sie hat den Notenschlüssel.
A force de cogiter j'réponds moi même a mes question
Indem ich so viel nachdenke, beantworte ich meine Fragen selbst
Sur terre j'ai pas vu de paradis
Auf Erden habe ich kein Paradies gesehen
Ma vie n'est pas une parodis
Mein Leben ist keine Parodie
Triste réalité, triste est la mélodie
Traurige Realität, traurig ist die Melodie
Et j'commence a m'y faire
Und ich fange an, mich daran zu gewöhnen
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
Aber ich höre nicht nur auf das, was die Leute sagen
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
Aber ich höre nicht nur auf das, was die Leute sagen
Mais j'n'écoute pas ma vie c'est vie cette mélodie
Aber ich höre nicht, mein Leben, meine Liebe, ist diese Melodie
Je puise toute ma force dans l'écriture et les décennies
Ich schöpfe meine ganze Kraft aus dem Schreiben und den Jahrzehnten
Ma mélodie vient du 94, 310 elle a connu lahaisse,
Meine Melodie kommt aus dem 94, 310, sie hat den Hass kennengelernt,
Les galères pour 3 centimes
Die Schwierigkeiten für 3 Cent
Puis elle a pris des prods forcement du poing dans le biz
Dann hat sie Produktionen genommen, natürlich mit der Faust im Biz
Tôt au tard on le remarquera comme un poing d'envie
Früher oder später wird man es bemerken, wie ein Faustschlag aus Verlangen
J'écrie mes albums avec mes tripes
Ich schreibe meine Alben mit meinen Eingeweiden
Des flow, technique inédites toujours avec mes tripes
Flows, unveröffentlichte Technik, immer mit meinen Eingeweiden
J'veux qu'mon son soit ton compagnon d'galère il est fidèle au poste
Ich will, dass mein Sound dein Begleiter in Schwierigkeiten ist, er ist treu zur Stelle
Indomptable comme un camé, j'ai plus rien a prouver
Unbezähmbar wie ein Junkie, ich habe nichts mehr zu beweisen
Dans la musique j'ai tout fait fumer
In der Musik habe ich alles geraucht
Des kills de son temps en temps tu m'verre tousser
Ein paar Kills von Zeit zu Zeit, du wirst mich husten sehen
Elle respire la santé comme si elle avait 20 ans
Sie atmet Gesundheit, als wäre sie 20 Jahre alt
N'accepte pas le proverbe qui dit que tout a un temps.
Akzeptiert nicht das Sprichwort, das sagt, dass alles seine Zeit hat.
A force de cogiter j'réponds moi même a mes question
Indem ich so viel nachdenke, beantworte ich meine Fragen selbst
Sur terre j'ai pas vu de paradis
Auf Erden habe ich kein Paradies gesehen
Ma vie n'est pas une parodis
Mein Leben ist keine Parodie
Triste réalité, triste est la mélodie
Traurige Realität, traurig ist die Melodie
Et j'commence a m'y faire
Und ich fange an, mich daran zu gewöhnen
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
Aber ich höre nicht nur auf das, was die Leute sagen
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
Aber ich höre nicht nur auf das, was die Leute sagen
Mais j'n'écoute pas ma vie c'est vie cette mélodie
Aber ich höre nicht, mein Leben, meine Liebe, ist diese Melodie
Je puise toute ma force dans l'écriture et les décennies
Ich schöpfe meine ganze Kraft aus dem Schreiben und den Jahrzehnten
A force de cogiter j'réponds moi même a mes question
Indem ich so viel nachdenke, beantworte ich meine Fragen selbst
Sur terre j'ai pas vu de paradis
Auf Erden habe ich kein Paradies gesehen
Ma vie n'est pas une parodis
Mein Leben ist keine Parodie
Triste réalité, triste est la mélodie
Traurige Realität, traurig ist die Melodie
Et j'commence a m'y faire
Und ich fange an, mich daran zu gewöhnen
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
Aber ich höre nicht nur auf das, was die Leute sagen
Mais j'n'écoute pas que le gens disent
Aber ich höre nicht nur auf das, was die Leute sagen
Mais j'n'écoute pas ma vie c'est vie cette mélodie
Aber ich höre nicht, mein Leben, meine Liebe, ist diese Melodie
Je puise toute ma force dans l'écriture et les décennies
Ich schöpfe meine ganze Kraft aus dem Schreiben und den Jahrzehnten
Pourvu que ma mélodie, fasse le tour du monde
Möge meine Melodie um die ganze Welt gehen
Pourvu que ma mélodie, fasse le tour du monde
Möge meine Melodie um die ganze Welt gehen





Writer(s): Landry Delica, Stany Kibulu, Djuna Gandhi, Badiri Diakite, Adama Diallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.