Paroles et traduction Dry feat. Maître Gim's - Ma mélodie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourvu
que
ma
mélodie,
fasse
le
tour
du
monde
May
my
melody,
travel
around
the
world
Pourvu
que
ma
mélodie,
fasse
le
tour
du
monde
May
my
melody,
travel
around
the
world
J'ai
les
idées
neuves
mais
j'ne
suis
pas
à
vendre
I've
got
fresh
ideas,
but
I'm
not
for
sale
J'arrêterais
le
son
le
jour
ou
je
serai
bien
mais
pas
avant
I'd
stop
the
music
the
day
I
found
peace,
but
not
before
J'ai
plus
que
ma
mélodie
fasse
de
l'auto
stop
I
don't
want
my
melody
to
hitchhike
anymore
être
dans
la
lumière
une
fois
sur
deux
tel
un
stroboscope
being
in
the
limelight
half
the
time
like
a
strobe
light
Ma
musique
touche
le
monde
mais
elle
est
intouchable
My
music
touches
the
world
but
it's
untouchable
Si
près
du
peuple
loin
des
guerres
c'est
responsable
So
close
to
the
people,
far
from
wars,
it's
responsible
Si
tu
connais
la
bonne
zic
c'est
qu'tu
connait
dry
If
you
know
good
music,
you
know
dry
Mafia
k1
fry
pour
le
pera
on
a
donné
grave
Mafia
k1
fry
for
the
pera,
we
gave
it
our
all
Ouais
on
a
persé,
percé
tous
nos
rey
Yes,
we
pushed
through,
pierced
all
our
dreams
Mais
moi
perso
quand
j'espère
c'est
que
pour
faire
du
zeil
But
personally,
when
I
hope,
it's
only
to
make
money
Audi
ou
Renault
5 j'veux
mon
son
dans
toutes
voitures
Audi
or
Renault
5,
I
want
my
sound
in
every
car
Ma
mélodie
a
la
bougeotte
c'est
un
nomade
le
vois-tu?
My
melody
is
restless,
it's
a
nomad,
can
you
see?
Elle
la
voix
sur
calme
les
malaises
It
has
a
calming
voice
for
the
sick
Voir
les
blessures
mais
la
censure
aimerait
qu'elle
se
taise
To
see
the
wounds,
but
censorship
would
like
it
to
be
silent
Elle
prend
trop
de
place
pour
ne
squatter
les
sous-sols
It
takes
up
too
much
space
to
squat
in
basements
Aucune
oreilles
lui
ferme
les
portes
car
elle
a
la
clef
d'sol.
No
ears
can
shut
it
out
because
it
has
the
G-clef.
A
force
de
cogiter
j'réponds
moi
même
a
mes
question
Through
thinking
it
over,
I
answer
my
own
questions
Sur
terre
j'ai
pas
vu
de
paradis
On
earth,
I've
never
seen
paradise
Ma
vie
n'est
pas
une
parodis
My
life
is
not
a
parody
Triste
réalité,
triste
est
la
mélodie
Sad
reality,
sad
is
the
melody
Et
j'commence
a
m'y
faire
And
I'm
starting
to
get
used
to
it
Mais
j'n'écoute
pas
que
le
gens
disent
But
I
don't
listen
to
what
people
say
Mais
j'n'écoute
pas
que
le
gens
disent
But
I
don't
listen
to
what
people
say
Mais
j'n'écoute
pas
ma
vie
c'est
vie
cette
mélodie
But
I
don't
listen
to
my
life,
it's
this
melody
Je
puise
toute
ma
force
dans
l'écriture
et
les
décennies
I
draw
all
my
strength
from
writing
and
decades
Ma
mélodie
vient
du
94,
310
elle
a
connu
lahaisse,
My
melody
comes
from
94,
310,
she
experienced
hate
Les
galères
pour
3 centimes
Struggles
for
3 cents
Puis
elle
a
pris
des
prods
forcement
du
poing
dans
le
biz
Then
she
took
some
drugs,
inevitably
a
punch
in
the
gut
Tôt
au
tard
on
le
remarquera
comme
un
poing
d'envie
Sooner
or
later
we'll
be
noticed
like
a
fist
of
desire
J'écrie
mes
albums
avec
mes
tripes
I
write
my
albums
with
my
guts
Des
flow,
technique
inédites
toujours
avec
mes
tripes
Flows,
original
technique,
always
with
my
guts
J'veux
qu'mon
son
soit
ton
compagnon
d'galère
il
est
fidèle
au
poste
I
want
my
sound
to
be
your
companion
in
misery,
it's
always
there
Indomptable
comme
un
camé,
j'ai
plus
rien
a
prouver
Indomitable
like
a
junkie,
I
have
nothing
more
to
prove
Dans
la
musique
j'ai
tout
fait
fumer
I've
smoked
everything
in
music
Des
kills
de
son
temps
en
temps
tu
m'verre
tousser
Sometimes
you'll
see
me
cough
from
smoking
bangers
Elle
respire
la
santé
comme
si
elle
avait
20
ans
She
radiates
health
like
she's
20
N'accepte
pas
le
proverbe
qui
dit
que
tout
a
un
temps.
Doesn't
accept
the
proverb
that
everything
has
its
time.
A
force
de
cogiter
j'réponds
moi
même
a
mes
question
Through
thinking
it
over,
I
answer
my
own
questions
Sur
terre
j'ai
pas
vu
de
paradis
On
earth,
I've
never
seen
paradise
Ma
vie
n'est
pas
une
parodis
My
life
is
not
a
parody
Triste
réalité,
triste
est
la
mélodie
Sad
reality,
sad
is
the
melody
Et
j'commence
a
m'y
faire
And
I'm
starting
to
get
used
to
it
Mais
j'n'écoute
pas
que
le
gens
disent
But
I
don't
listen
to
what
people
say
Mais
j'n'écoute
pas
que
le
gens
disent
But
I
don't
listen
to
what
people
say
Mais
j'n'écoute
pas
ma
vie
c'est
vie
cette
mélodie
But
I
don't
listen
to
my
life,
it's
this
melody
Je
puise
toute
ma
force
dans
l'écriture
et
les
décennies
I
draw
all
my
strength
from
writing
and
decades
A
force
de
cogiter
j'réponds
moi
même
a
mes
question
Through
thinking
it
over,
I
answer
my
own
questions
Sur
terre
j'ai
pas
vu
de
paradis
On
earth,
I've
never
seen
paradise
Ma
vie
n'est
pas
une
parodis
My
life
is
not
a
parody
Triste
réalité,
triste
est
la
mélodie
Sad
reality,
sad
is
the
melody
Et
j'commence
a
m'y
faire
And
I'm
starting
to
get
used
to
it
Mais
j'n'écoute
pas
que
le
gens
disent
But
I
don't
listen
to
what
people
say
Mais
j'n'écoute
pas
que
le
gens
disent
But
I
don't
listen
to
what
people
say
Mais
j'n'écoute
pas
ma
vie
c'est
vie
cette
mélodie
But
I
don't
listen
to
my
life,
it's
this
melody
Je
puise
toute
ma
force
dans
l'écriture
et
les
décennies
I
draw
all
my
strength
from
writing
and
decades
Pourvu
que
ma
mélodie,
fasse
le
tour
du
monde
May
my
melody,
travel
around
the
world
Pourvu
que
ma
mélodie,
fasse
le
tour
du
monde
May
my
melody,
travel
around
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landry Delica, Stany Kibulu, Djuna Gandhi, Badiri Diakite, Adama Diallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.