Dry feat. Sexion d'Assaut - Mon défaut (feat. Sexion d'Assaut) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dry feat. Sexion d'Assaut - Mon défaut (feat. Sexion d'Assaut)




Mon défaut (feat. Sexion d'Assaut)
My Fault (feat. Sexion d'Assaut)
Tu lui dit, que tu l'aimes mais c'est pour de faux
You tell her you love her, but it's a lie
T'as envie, de changer le cours des choses
You want to change the course of things
T'as suivi, ton âme au fin fond d'la fosse
You followed your soul to the bottom of the pit
Aujourd'hui, t'as vu ton plus grand défaut
Today, you saw your biggest flaw
A la base il est pauvre
He starts out poor
Mais que ferait-il pour encaiser les loves? Rien d'correct
But what would he do to cash in on love? Nothing decent
Il emprunte les goves, les pessa de ses zincou
He borrows money, dough from his buddies
Bluff la vie en rose le but c'est tirer son coup
Bluffs the good life, the goal is to get laid
C'est sur le coussin que tout s'passe
It all happens on the cushion
Comme son clic clac à vu des culs de toute classe
Just like his futon has seen asses of all classes
Mais ce soir le type a pris un coup d'casque
But that night, the guy took a hit
Et sa beauté n'est qu'un coup d'crasse
And her beauty is just a sham
Bref, prêt à délaisser le monde pour elle
Anyway, ready to abandon the world for her
Il se dit prêt à ne plus chasser les grandes femelles
He tells himself he's ready to stop chasing tall women
Il jette ses Armani, ses Boss pour une djellaba
He throws away his Armani, his Boss for a djellaba
Fini les sahbi bosse pour assumer bâtard
No more partying, work to take responsibility, bastard
Mais ses vieux démons le poursuivent
But his old demons chase him
Pour de vielles tass devient très impulsif
For old chicks, he becomes very impulsive
Sous la pression, frappe comme l'aurai fait Tyson, au madison
Under pressure, he hits like Tyson would have done at the madison
Et du placard il téléphonne
And from the closet, he calls
Pour lui dire, qu'il l'aime mais c'est pour de faux
To tell her he loves her, but it's a lie
A vrai dire, il n'aime que le goût d'sa peau
Truth be told, he only loves the taste of her skin
Il la fuit, à l'appel de belles nymphos
He runs away from her, at the call of beautiful nymphs
Mais sa vie, sera son plus grand défaut
But his life will be his biggest flaw
Tu lui dit, que tu l'aimes mais c'est pour de faux
You tell her you love her, but it's a lie
T'as envie, de changer le cours des choses
You want to change the course of things
T'as suivi, ton âme au fin fond d'la fosse
You followed your soul to the bottom of the pit
Aujourd'hui, t'as vu ton plus grand défaut
Today, you saw your biggest flaw
J'aurai du rester chez oim avec ma femme et mes mômes
I should have stayed home with my wife and kids
J'aurai jamais du faire croire à cette taspé qu'j'suis love
I should never have made this chick believe I'm in love
J'voulais juste un soir par simple pulsion
I just wanted one night, a simple impulse
Mais ce corps de rêve n'était pas qu'une illusion
But this dream body wasn't just an illusion
Plusieurs jours passent, elle s'attache
Several days pass, she gets attached
Me dit que j'lai changée, merde ça sent l'danger
Tells me I've changed her, damn, this smells like danger
V'la comment casser 10 ans d'mariage
This is how to break 10 years of marriage
Parce que chez oim ma femme n'a rien d'mandé
Because at home my wife hasn't asked for anything
Hypnotisé comme si j'avais tisé dans ma bétise
Hypnotized as if I had drunk in my stupidity
J'crois bien qu'je la kiffe
I think I really dig her
J'ai honte et commence à souffrir face à mes enfants quand ils me sourient
I'm ashamed and start to suffer in front of my children when they smile at me
Et elle qui m'dis qu'elle veut s'poser sans savoir qui j'suis
And she tells me she wants to settle down without knowing who I am
Qu'elle à des projets
That she has plans
Et j'lui dit, que je l'aime mais la j'crois qu'c'est pour de vrai
And I tell her I love her, but now I think it's for real
Mais l'soucis, c'est qu'jvais perdre toute ma famille
But the problem is, I'm going to lose my whole family
J'ai suivis mon âme au fin fond d'la fosse
I followed my soul to the bottom of the pit
Aujourd'hui...
Today...
Tu lui dit, que tu l'aimes mais c'est pour de faux
You tell her you love her, but it's a lie
T'as envie, de changer le cours des choses
You want to change the course of things
T'as suivi, ton âme au fin fond d'la fosse
You followed your soul to the bottom of the pit
Aujourd'hui, t'as vu ton plus grand défaut
Today, you saw your biggest flaw
Depuis qu'elle a 16 piges,
Since she was 16 years old,
Les mecs elle les collectionne
She collects guys
Attirée par c'qu'il brille
Attracted by what shines
Elle séduit les beaux comme les cheums
She seduces the beautiful and the ugly
Ceux qui l'ont vu dans la rue, l'ont tous téma
Those who saw her in the street, all checked her out
Si ta du biff, pas b'soin d'lui oh ma belle c'qu'elles sont douces tes mains
If you have money, no need to sweet talk her, oh my beauty, how soft your hands are
Yeah, tous ces ex te l'dirons, après elle y'a pas plus tyran
Yeah, all her exes will tell you, after her, there's no bigger tyrant
Quand Madame fais son caprice, impossible de lui dire non
When Madam throws a tantrum, it's impossible to say no to her
Son amour est fictif
Her love is fictitious
Elle prend les hommes pour des victimes
She takes men for victims
Elle s'vente auprès d'ses copines
She boasts to her friends
De c'qu'elle leurs soutire pour son lèche vitrine
About what she gets out of them for her window shopping
Elle leurs dis, qu'elle les aime mais c'est pour de faux
She tells them she loves them, but it's a lie
Oui cette fille dévore les hommes jusqu'aux os
Yes, this girl devours men to the bone
Tu lui dit, que tu l'aimes mais c'est pour de faux
You tell her you love her, but it's a lie
T'as envie, de changer le cours des choses
You want to change the course of things
T'as suivi, ton âme au fin fond d'la fosse
You followed your soul to the bottom of the pit
Aujourd'hui, t'as vu ton plus grand défaut...
Today, you saw your biggest flaw...





Writer(s): Gandhi Djuna, Alpha Ibrahima Diallo, Karim Fall, Landry Delica, Stany Roger Kibulu, Badiri Diakite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.